Кровавая королева - Сьюзен Кинг
-
Название:Кровавая королева
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
ISBN:978-5-17-054060-0, 978-5-9725-1095-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кровавая королева - Сьюзен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Можете верить мне, госпожа. — Он устремил на меня открытый честный взгляд. И я ему поверила.
— Очень хорошо. — Я помолчала. — Я и сама обладаю провидением, унаследованным от матери и бабки. Однажды у меня было видение, связанное с будущим Шотландии и ее королей. — И хотя я так и не разобралась в том, что мне привиделось накануне моего обручения в Абернете, сейчас я чувствовала, что это видение в большей мере относится к Макбету и всей Шотландии, нежели ко мне.
— Какое видение? — спросил Макбет. — Ты можешь предсказывать будущее?
— Это просто Да Шилад — двойное видение. Эта способность довольно часто встречается среди шотландцев. Я однажды видела венец света над твоей головой, и ты стоял в окружении других символов, — промолвила я, вспоминая тот день на отцовском дворе. — Истолковывай это как хочешь. Король Мак Бетад… или святой Мак Бетад.
— Хорошо бы ставить меня в известность, если подобные видения у тебя повторятся, — сверкнув глазами, отрезал Макбет.
Я улыбнулась, поблагодарила Дермота и двинулась прочь с плачущим ребенком на руках, а Элла поспешила за мной. Теперь у меня появилось новое оружие: я поняла, что Макбет верит в предзнаменования и считает, что я тоже в этом разбираюсь.
Наконец ураганный ветер принес к воротам Элгина моих друзей из Файфа. Мы уже не ожидали их прибытия раньше весны, но Ангус и Конн скакали изо всех сил, чтобы доставить Биток и еще двух прислужниц на север как можно быстрее. Я была безмерно счастлива их видеть, особенно мою дорогую подругу, да и они были рады не меньше, что я благополучно разродилась и произвела на свет здорового ребенка.
Ангус сообщил, что Боде опять в отъезде, — на этот раз он уехал на юг. Долина прислала мне письмо, написанное чопорной рукой отца Ансельма, с пожеланиями всех благ, а также вьючную лошадь с целой горой подарков, включая мешок миндаля и засахаренных лесных орехов, — Долина знала, как я люблю сладости. Кроме этого там был бочонок ее березового вина, чтобы отпраздновать рождение ребенка, отрез синего полотна, меховой плащ с капюшоном, отделанный волчьим мехом, и кожаные сапожки, отороченные овечьей шерстью. В плащ были завернуты вышитые вещички для ребенка. Узнав ее руку в этой изящной вышивке, я ощутила прилив благодарности и острую тоску по дому.
В тот вечер мы в хорошей компании собрались вокруг огня — я наслаждалась теплом своих новых сапожек, то и дело шевеля пальцами ног, и густым супом, сваренным из зимних овощей, хранившихся у нас в бочках, который на этот раз был от души приправлен солониной. Кухарка изготовила конфеты из присланных Долиной орехов и меда, и я съела их больше, чем положено, возможно, потому, что они напоминали мне о Файфе и родном доме. Кроме того, мы пили овсяный бульон со сметаной и датской аква-витой из запасов Элгина, чтобы согреться.
После того как все новости были рассказаны, Макбет начал расспрашивать сыновей Фергюса о том, как обстоят дела к югу от Морея, — где теперь король, чем закончились объезды береговой линии и что говорят о недавних переменах в Морее. А затем мы все устроились слушать Дермота Мак Конела, который принялся рассказывать историю рождения древнего героя Кухулайна. Я была счастлива — у меня родился ребенок, на которого я не могла нарадоваться, и меня окружали друзья. Даже моя ненависть к Макбету поутихла, хотя обида на него все еще тлела в душе.