Черные паруса - Аластер Рейнольдс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Черные паруса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:203
-
ISBN:978-5-389-18521-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Черные паруса - Аластер Рейнольдс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Но ты с ним справилась, – похвалила Фура, и я невольно загордилась тем, что мое выступление ее впечатлило.
– Надеюсь, мы не зря заплатили тысячу мер, – проворчала Сурт.
– Сомневаюсь, что официальный сбор был больше пятисот, – ответила Фура. – А иначе зачем так прозрачно намекать на оплату двумя суммами?
– Вы правда думаете, что они проверили наши документы? – спросила Сурт.
– Надеюсь, что нет, – ответила Прозор. – Иначе поняли бы, что наша легенда гроша ломаного не стоит. Но я знаю, как все устроено в этих захолустных гадюшниках. У властей нет ни времени, ни желания связываться по трещальнику с другими мирами – они спешат поглядеть, какого цвета твои пистоли. Конечно, если мы здесь задержимся, кто-то может отправить запрос в центральный реестр в Солнечных Краях, и тогда обнаружатся кое-какие несовпадения в истории «Серой леди» и ее команды. Но мы же не задержимся?
– Если это будет зависеть от меня, то нет, – сказала Фура.
Глава 12
Мы следовали за катером портового управления всю дорогу. Когда приблизились, он свернул к одной из колючих структур, выступающих от внутренней части обода в радиальном направлении. По всей окружности колеса имелось не меньше пятидесяти таких причальных башен, но среди них не было двух одинаковых, и больше половины пребывали в заброшенном, а то и полуразрушенном состоянии, судя по отсутствию пришвартованных кораблей. Вершина выделенной нам башни находилась в половине лиги от обода, и сама конструкция была преимущественно скелетообразной, с многочисленными выступами на разных уровнях, каждый из которых был достаточно большим, чтобы принять судно такого же размера. Она напомнила мне шиповидный док в Хадрамо, за исключением того, что он поднимался вверх от поверхности мира, а не болтался на его изнанке.
Теперь я поняла, почему причаливать нам советовали поаккуратнее. Поскольку для стыковки с ободом Колеса Стриззарди надо было вращаться синхронно с ним, нам пришлось из состояния, близкого к невесомости, перейти в такое, где возникло сильное – и даже вызывающее тошноту – ощущение верха и низа. Если бы реактивные двигатели по какой-либо причине отказали, наш маленький корабль продолжил бы двигаться по прямой, как будто падая с обода. Не страшно, если находишься в открытом космосе и у тебя есть пространство для маневров, но когда надо пришвартоваться к одному из ненадежных на вид выступов, одной ловкости может и не хватить. Кораблю, упавшему с верхнего яруса, сильно повезет, если он не проломит еще несколько по пути вниз.
Нам выделили место на среднем уровне (корабль портового управления осветил его фонарями и умчался прочь), которое было лучшим – или худшим, в зависимости от точки зрения – в двух мирах. Причальная башня расширялась к основанию, поэтому над нами нависали корабли – каждый последующий слегка выглядывал из-за предыдущего, – и они же виднелись снизу, строем уходя вдаль, будто фигурки для какой-то игры. Время от времени я замечала блестящий обрубок там, где причальный выступ отломился, наверняка при этом погубив какую-нибудь несчастную команду.
Фура опускала катер на решетчатую платформу выступа, плавно отключая двигатели на брюхе, пока не стало ясно, что конструкция выдержит вес. Наши кости запротестовали, когда мы встали и принялись надевать оставшиеся части скафандров. Мы двигались так медленно, словно один тяжелый шаг мог оказаться тем, чего выступ не выдержит. Чтобы добраться до колеса, надо было совершить короткую прогулку в вакууме, и, конечно, не было никакой надежды облачить Страмбли в скафандр.
Однако Фура уже приняла это во внимание. Она упаковала герметичный грузовой сундук, достаточно длинный, чтобы вместить тело, и мы погрузили в него Страмбли вместе с носилками, а также кое-что из наших собственных вещей.
– Она не задохнется в этом гробу? – спросила я.