Циклоп - Клайв Касслер (1986)
-
Год:1986
-
Название:Циклоп
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:241
-
ISBN:978-5-699-86447-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Циклоп - Клайв Касслер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Немного удачи и трезвой оценки событий еще никому не мешало, — подтвердил Питт. — И вдобавок Рэймонд Лебарон и Бак Цезарь сами направили нас, куда было нужно. Меня беспокоит только один вопрос: почему «Циклоп» затонул там, где и близко не пролегают главные судоходные пути?
Джордино беспомощно помотал головой:
— Наверное, мы об этом никогда не узнаем.
— Приближаемся к цели, — прервала их Джесси.
Ганн настроил клинометр и начал определять размеры нечеткого силуэта корабля, уставившись в окуляр. Непонятно как, но ему удалось держать прибор ровно, пока дама мастерски сражалась с порывами ветра.
— Я не смогу точно установить ширину судна, непонятно — стоит оно прямо или лежит на боку, — сказал он, изучая калибровку.
— А общую длину? — спросил Питт.
— Пятьсот тридцать — пятьсот пятьдесят футов.
— Отлично, — с облегчением сказал Дирк. — «Циклоп» был длиной пятьсот сорок два фута.
— Если мы опустимся ниже, я смогу сказать точнее, — предложил Ганн.
— Давайте еще один разочек, Джесси! — громко окликнул ее Питт.
— Не думаю, что у нас получится — Она оторвала руки от штурвала и указала в окно: — Кажется, нас уже ждут.
Выражение ее лица было спокойным, даже слишком спокойным, в то время как мужчины пристально смотрели на вертолет, выплывающий из–за облаков в тысяче футов над дирижаблем. Он на несколько секунд завис в небе, словно ястреб, высматривающий голубя, затем начал приближаться, увеличиваясь в размерах, и полетел параллельно «Проспертиру». Сквозь бинокль можно было отчетливо увидеть мрачные лица пилотов и две пары рук, высунувших автоматы в открытую дверь.
— Они здесь не одни, — лаконично сказал Ганн, направив бинокль на кубинский артиллерийский катер.
Он покачивался на волнах примерно в четырех милях внизу и разбрасывал брызги.
Без лишних слов Джордино молча разорвал ремни, которыми крепились ящики, и начал торопливо выбрасывать на пол их содержимое. Ганн присоединился к нему, а Питт принялся устанавливать странную заслонку.
— Они показывают нам табличку на английском языке! — воскликнула Джесси.
— И что там написано? — не оборачиваясь, спросил Дирк.
— «Следуйте за нами и не вздумайте использовать радио», — прочитала она. — Что мне делать?
— Ну, мы и так не можем использовать радио, так что улыбнитесь и помашите им. Может быть, они не будут стрелять, если увидят, что вы женщина.
— Я бы на это не рассчитывал, — проворчал Джордино.
— И продолжайте парить над кораблем, — добавил Питт.
Джесси совсем не нравилось то, что происходило внутри гондолы. Ее лицо побледнело. Она сказала:
— Нам лучше делать то, что они говорят.
— Да пошли они! — проворчал Дирк.
Он расстегнул ее ремень безопасности и поднял из–за штурвала. Джордино подал ему пару воздушных баллонов, и Питт тотчас накинул лямки на плечи Джесси. Ганн дал ей маску, ласты и компенсатор плавучести.
— Быстрее, — приказал он. — Надевайте.
Сбитая с толку, она не сдвинулась с места.
— Что вы делаете?
— Я думал, вы понимаете, — сказал Питт. — Собираемся нырять.
— Что? — Черные, как у цыганки, глаза дамы широко раскрылись не столько от тревоги, сколько от удивления.
— Сейчас не время спорить, — спокойно сказал Питт. — Считайте, что это наш безумный план спасения. Так что делайте, что мы вам говорим, и ложитесь на пол за заслонкой.
Джордино с сомнением взглянул на заслонку толщиной в дюйм.
— Надеюсь, сработает. Я бы не хотел быть рядом в тот момент, когда пули попадут в баллон с воздухом.
— Без паники, — ответил Дирк, пока они втроем торопливо надевали водолазное снаряжение. — Здесь используется пластик повышенной прочности, его не пробьет и двадцатимиллиметровая пуля.