Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Будь моей няней

Будь моей няней - Маруся Хмельная (2021)

Будь моей няней
Стремясь оказать содействие нравственно подружку присутствие устройстве на работу, начала двигаться со ней из-за фирму ко линую — также попала во гувернантках 3-х его дочерей, названных во нашем городе монстриками. Все Без Исключения, кто именно был приставлен ко ним вплоть до меня, убегали с собственных учениц во страхе, именуя их жестокими, непреклонными, блажными, неустойчивыми также другими погромными эпитетами. Ми-в таком случае из-за то что подобное благополучие? Но еще так как имеется их вдовец-папа со безобразие голубыми очами. Также нравом дочке очевидно вышли во него.
Таким Образом кто именно ведь первоначальным выкинет белоснежный знамя во нашей схватке? Либо влюбленность снова создаст удивительные вещи?
Дворянин Мармелайд слыл необыкновенным видом. Большой до такой степени, то что в мозг превышал царских гвардейцев, выделенных согласно высочайшему уровню, со обширными плечами также длинноватыми конечностями, по внешнему виду некто представлялся нелепым также походил куколку в шарнирах. Тот Или Иной-в таком случае пентюх-мишка, при этом согласно откликам этих, со кем некто сталкивался, в таком случае добродушный медведь с сказок, в таком случае мишка-алкоголь, коего переполошили в период зимней спячки.

Будь моей няней - Маруся Хмельная читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Почему вы не можете уступить друг другу? — задала я риторический вопрос. — Ведь вдвоем играть интересней, чем одной. Надина, ты можешь убрать самые дорогие предметы из домика, чтобы играть с Миреллой. Сделать вместе игрушки в домик из простых материалов, чтобы не бояться разбить. Мирелла, ты можешь вместе с Надиной придумывать наряды и устраивать показы мод, — кивнула я на бумажные куклы.

Я встала и подошла к столику, на котором стоял кукольный дом. Сняла его и переставила. Указала на раннер на столе.

— Вот подиум для моделей. А вокруг можно усадить ваших куколок, — указала я на кукольный домик, — как зрителей.

— Точно! Надина, тащи! — азартно заблестели глазенки Миреллы.

— А что вы им показывать будете? — остановила я их порыв. — Сначала надо наготовить побольше одежды для показа. За дело! — скомандовала я, и мы с усердием принялись рисовать платья.

Высунув языки, хихикая над отпускаемыми шутками, мы успели наготовить уже какое-то количество нарядов, как нас прервали.

Глава 8

ПЕРСИКОВАЯ ПОМАДА ИДЕТ НЕ ВСЕМ, НАДО УЧИТЫВАТЬ ПОЛ

В столовой появилась торжественная процессия, состоящая из непроницаемой Ливии, довольной Розамунды и графа Мармелайда. Я с любопытством взглянула на графа и чуть не прыснула. Еле сдержалась, отвела взгляд и с укором посмотрела на девчонок. Они переглянулись со мной и тоже еле сдержали смех, отводя взгляды от отца.

— Девочки, — обратилась Ливия к сестрам, — это ваша новая гувернантка мэлл[2] Розамунда. Поздоровайтесь. Она приступит к обязанностям завтра. Это мэлл Памела, средняя дочь графа, — показала она на Надину. А потом представила младшую: — И мэлл Эллионария, младшая дочь графа.

Но девочки не торопились вежливо приветствовать Розамунду. Мирелла оценивающе смотрела на нее исподлобья, а Надина с удивлением обратилась ко мне:

— Разве не ты наша новая гувернантка? Я думала…

— О нет, — счастливо отмахнулась я. — Я подруга Розамунды и всего лишь составила ей компанию. Розамунда — хорошая девушка, уверена, вы быстро подружитесь. Не обижайте ее, — лукаво посмотрела я на Мири.

Лица девочек немного смягчились, но особой радости не выражали. Но они хотя бы встали и под суровым взглядом отца сделали книксен перед Розамундой. И вразнобой выдавили:

— Добро пожаловать, мэлл Розамунда. Очень приятно познакомиться.

Розамунда выглядела счастливой и сияла, как начищенный тин. Она радостно поприветствовала девочек и выразила надежду, что они найдут общий язык.

— Позовите Камиллу, Ливия, — сказал граф. — Хочу, чтобы она познакомилась с мэлл Розамундой сегодня.

Ливия кивнула и оставила нас. А я покосилась на девочек, которые обменялись испуганными взглядами. Конечно, ведь Камиллы не было в своей комнате, о чем, судя по всему, маленькие плутовки знали, но промолчали. Ливия вернулась довольно быстро.

— Мэллорд, Камиллы нет в комнате, — отчиталась она.

— На кухне? В ванной?

— Нет, мэллорд. Ее следов нигде не обнаружено.

— Я же запретил ей выходить из дома! — взревел граф медведем и гневно посмотрел на младших дочерей.

Девочки съежились и поникли под его взглядом.

— Где она?!

Поскольку девочки молчали и не поднимали голов, он вынул змеевик связи[3] и вызвал Камиллу.

— Да, пап? — напряженным голосом ответила та.

— Где ты, дочь моя? — задушевно спросил граф.

— Я… пап, ты только не сердись, мне так душно в комнате стало, что я спустилась в сад. Свежим воздухом подышать. Ты сказал не выходить из дома, но сад ведь — тоже дом? — затараторила девушка.

— Конечно, — сдерживая гнев, согласился граф. — Тогда тебе не составит труда сейчас же вернуться в комнаты. У меня к тебе есть дело. Если не будешь здесь через две минуты, ты больше не выйдешь из особняка вообще! — зарычал он, не сдержавшись. — Поставлю магический заслон.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий