Проклятая игра - Клайв Баркер (1985)
-
Год:1985
-
Название:Проклятая игра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:225
-
ISBN:978-5-17-133692-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Проклятая игра - Клайв Баркер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Марти провел весь день, задавая самые деликатные вопросы по всему дому, но вскоре стало ясно, что Уайтхед ничего не сказал о случившемся ни Перл, ни Лилиан, ни Лютеру. Это странно. Ведь сейчас самое время призвать всех к повышенной бдительности, не так ли? Единственным человеком, который намекал на то, что ему известно о событиях этой ночи, был Билл Той, но, когда Марти заговорил об этом, он уклонился от ответа.
– Я понимаю, что ты попал в трудное положение, Марти, но в данный момент мы все в одной лодке.
– Я просто чувствую, что мог справиться с работой лучше…
– …если бы знал, что к чему.
– Да.
– Ну, я думаю, стоит признать, что Джо знает лучше всех. – Он скорчил печальную гримасу. – Нам всем следовало бы сделать такую татуировку на руках, как думаешь? «Джо знает лучше всех». Жаль, что я не могу рассказать больше. Хотел бы я знать больше. Думаю, для всех заинтересованных сторон будет проще, если ты перестанешь копать.
– Он дал мне пистолет, Билл.
– Я в курсе.
– И велел мне им воспользоваться.
Той кивнул; он выглядел огорченным всем этим, даже сожалеющим.
– Сейчас плохие времена, Марти. Нам всем… приходится делать много вещей, которые мы не хотим делать, поверь мне.
Марти верил ему; он достаточно доверял Тою, чтобы знать, что, если бы тот мог что-то сказать по этому поводу, сказал бы. Вполне возможно, что Той даже не знал, кто сломал печать на Приюте. Если это была личная конфронтация между Уайтхедом и незнакомцем, возможно, полное объяснение могло исходить только от самого старика, а этого явно не предвиделось.
Оставался еще один собеседник. Карис.
Он не видел ее с тех пор, как накануне вторгся на верхнюю площадку. То, что он наблюдал между Карис и ее отцом, выбило из колеи, и он чувствовал, что в нем пробудилось детское желание наказать ее, лишив своего общества. Теперь он чувствовал себя обязанным разыскать ее, какой бы неприятной ни оказалась эта встреча.
В тот же день Марти нашел ее слоняющейся недалеко от голубятни. Карис была закутана в меховую шубу, которая выглядела так, словно куплена в комиссионном магазине: на несколько размеров больше, чем надо, и изъедена молью. К тому же девушка казалась чересчур одетой. Погода была теплая, несмотря на порывистый ветер, и облака цвета веджвудского фарфора, плывущие по небу, не несли никакой угрозы: слишком маленькие, слишком белые. Апрельские тучки, в худшем случае с легким дождем.
– Карис.
Она уставилась на него такими усталыми глазами, что он сначала подумал, будто они в синяках. В руке она держала букетик, похожий на пучок хворостинок: многие цветы еще не распустились.
– Понюхай, – сказала она, протягивая их.
Он понюхал. Цветы были практически лишены запаха: от них веяло рвением и землей.
– Почти не пахнет.
– Хорошо, – сказала она. – Я думала, что теряю остроту чувств.
Она уронила ставший ненужным букетик на землю.
– Вы не возражаете, если я вам помешаю, не так ли?
Она покачала головой.
– Мешай, сколько хочешь, – ответила она. Странность ее манер поразила его сильнее, чем когда-либо: она всегда говорила так, словно у нее на уме была малопонятная шутка. Ему очень хотелось присоединиться к игре, выучить ее тайный язык, но она казалась такой замкнутой, отшельницей за стеной хитрых улыбок.
– Я полагаю, вы слышали собак прошлой ночью, – сказал он.
– Не помню, – ответила она, нахмурившись. – Возможно.
– Вам кто-нибудь что-то сказал об этом?
– А зачем?
– Даже не знаю. Я просто подумал…
Она вывела его из неловкого положения яростным кивком головы.
– Да, если хочешь знать. Перл сказала мне, что приходил незваный гость. И ты его спугнул, верно? Ты и собаки.
– Я и собаки.
– А кто из вас откусил ему палец?