Цвет любви. Обнажение (ЛП) - Тейлор Кэтрин
-
Название:Цвет любви. Обнажение (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:102
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Цвет любви. Обнажение (ЛП) - Тейлор Кэтрин читать онлайн бесплатно полную версию книги
- Э… э... я... я ищу мистера Хантингтона. Он не в своей комнате... Вы его случайно не видели?
Она не реагирует так же на то, что я была утром в комнате Джонатана, только улыбнулась.
- Да, видела. Он уже долгое время сидит в библиотеке. - она мне подмигивает. - Я это знаю, потому что приносила ему туда чай.
- Ээ ... ничего... если я вот так... - я указываю на себя рукой и получаю в ответ ещё одну улыбку.
- Идите, если он вам срочно нужен. Вы знаете, где библиотека?
Я киваю и бегом направляюсь к лестнице. Найти дорогу не сложно, мне попадается только одна кухарка по дороге с удивлёнными глазами, но на удачу, больше никого. Я открываю дверь библиотеки и заглядываю, вижу чай, о котором говорила миссис Хастингс. На диване Джонатана нет. Я его замечаю, только когда вхожу. По сравнению со мной он полностью одет, стоит в проходе к рабочей комнате отца и смотрит на стену. Мне даже не надо думать, я сразу знаю, там весит портрет его матери.
Когда он меня услышал, он поворачивает голову и смотрит на меня. Он углубился в свои мысли и даже после того как он узнал меня, его лицо остаётся серьёзным.
- Ты уже встал? - спрашиваю я, он поднял только одну бровь. Тупой вопрос. Понятное дело.
Я делаю пару шагов, надеясь, что он пойдёт мне на встречу и обнимет меня, я хочу знать всё ли в порядке.
Но он стоит, руки скрещены на груди и с такой гримасой на лице, что даёт мне понять, что этого он сейчас не хочет. Поэтому я тоже не решаюсь делать дальнейшие шаги.
- Что ты здесь делаешь?
Он пожимает плечами, не отрываясь от рамы, он переминается на ногах.
- Я не мог спать.
Его ответ однозначно отталкивающий, поэтому во мне начинает просыпаться ярость. Почему он сейчас такой? Вчера вечером мы любили друг друга и были так близки, как в обед в парке. Я даже уснула у него на руках. Но всё выглядит так, как будто слишком много близости было в последнее время и теперь он меня держит на расстоянии.
- Что случилось? – спрашиваю несчастно я. – Я ... я что-то сделала не так?
Джонатан машет головой и переводит взгляд назад на портрет, потом возвращает свой взгляд ко мне.
- Нет, - говорит он и его глаза добавляют: но возможно я.
Я опять чувствую, как ледяной кулак вбивается в моё сердце и давит так, что у меня просто останавливается дыхание.
- Джонатан...
- Иди оденься, пока тебя так кто-то не увидел. - говорит он и указывает на мой халат. Между строк читается чёткий приказ уйти. Мне нужно уйти.
Чувство беспомощности наплывает на меня, параллельно с яростью, сейчас я ничего не могу сделать. Я знаю ,что он имеет ввиду нас, и не даёт мне ни малейшего шанса узнать то, о чём он не может говорить или не хочет.
В какой-то момент я решаю ему перечить, но потом опять не решаюсь, есть что-то в его взгляде, что меня отговаривает это делать. Что-то грызёт его, хоть я и злюсь на его отсутствующий взгляд, я хочу помочь ему. Это возможно только тогда, если я уйду и оставлю его в покое.
Я на самом деле себя чувствую голой, мне срочно надо одеться.
- Хорошо, - говорю я и наталкиваюсь на его удивлённый взгляд. Он наверняка ждал сопротивления. Но то, что он разочарован или рад, я не могу разобрать, так как он снова переводит взгляд на портрет своей матери.
Без единого звука я поворачиваюсь и выбегаю из библиотеки на лестницу. Снизу я никого не встретила, хоть я и слышала голоса, а сверху миссис Хастингс с корзиной белья выходит мне опять на встречу.
Я вижу, что она меня хочет что-то спросить, наверное, нашла ли я Джонатана, но я улыбаюсь коротко и проскакиваю мимо её в свою комнату, не давая ей шанса со мной заговорить. Влетев в комнату в полном без дыхании я облокачиваюсь на дверь.
До этого момента время в поместье казалось полной катастрофой и я чувствую себя такой жалкой. И если Джонатану уже в шесть утра удаётся довести меня до отчаяния, тогда я совсем не хочу знать, что этот день мне ещё уготовил.