Цвет любви. Обнажение (ЛП) - Тейлор Кэтрин
-
Название:Цвет любви. Обнажение (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:102
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Цвет любви. Обнажение (ЛП) - Тейлор Кэтрин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Граф, похоже, тоже очень рад этому отвлечению, он рассказывает мне с энтузиазмом после короткого времени об особенностях и истории бального зала, по которому мы идём. По нему видно, как он горд за это поместье и его историю, в рассказах для интереса он снова и снова добавлял анекдоты про их предков.
После двух залов, которые он мне показал, мы направились в большую кухню, в которой всё ещё находились старые печи, но и уже новые плиты. Как и во всём доме здесь идут приготовления полным ходом.
Решительная миссис Хастингс, которую представил мне граф, ей шестьдесят пять, её седые волосы собраны в пучок, похоже, она всё держит под своим контролем и объясняет мне, что подносы с закусками рассчитаны на гостей, которые скоро начнут собираться. Мы с графом быстро понимаем, что мешаем кухонной работе, поэтому уходим.
Есть ещё несколько так называемых залов, которые отличаются цветом их стен. Они такие же, как и «Красная комната», но как-то по-другому смотрятся, видимо, потому, что в них меньше мебели. Наверное, их не так часто используют.
Наконец, мы добираемся до библиотеки. Она не такая большая, как я ожидала, полки из тёмного дерева возвышаются до потолка помещения с большим камином, который есть практически в каждой комнате, в которых мы уже побывали, это объясняет столько дымоходных труб на доме. В центре стоят 2 больших кожаных дивана с вшитыми пуговицами, а в углу стоят два небольших шкафа, это, наверное, бар. Такой же у Джонатана есть в Кнайтсбридж.
Рядом с библиотекой есть дополнительная промежуточная дверь, которая соединяет 2 комнаты вместе, там находится рабочая комната, в которой тоже есть полки с книгами. Когда я вхожу туда, я глубоко вздыхаю, мне попадаются на глаза сразу две вещи. В этом помещении висит только один портрет. Он занимает почти всю стену, которая находится напротив рабочего стола графа. На портрете изображена сидящая и улыбающаяся на стуле женщина. Я её сразу узнаю, это леди Орла. Другая вещь, которая попадается на глаза, это японский самурайский меч, его мы знаем из самурайских фильмов, он установлен на держателе над камином.
- Откуда у Вас это? - спрашиваю я из любопытства и подхожу ближе, чтобы рассмотреть его, я очень удивлена тем, что не только Джонатан, но и его отец имеет свои ниточки в Японии.
- От одного хорошего друга, - поясняет мне грая и качает головой, когда он видит вопросы на моём лице. - Нет, не от Юуто. - он улыбается печально. - Я дружил долгое время со старшим братом Юуто, Каито. Он жил какое-то время в Англии с семьёй, его отец работал тут по дипломатическим соображениям, мы познакомились в интернате, когда учились в Винчестерском колледже, в котором и Джонатан тоже учился. После университета Каито вернулся в Японию и пригласил меня к себе навестить его, мы долго поддерживали контакт, пока он лет десять назад сильно не заболел. Он умер, унаследовав мне этот меч, которому я с того времени с уважением поклоняюсь.
Ах вот, значит, откуда это знакомство с семьёй Нагако, подумала я. Но почему граф говорит так тепло о старшем брате, но предупреждает сына об опасности исходящей от младшего?
- Можно мне Вас кое-что спросить?
Он кивает, но выглядит все ещё где-то далеко, находясь в своих мыслях.
- Что... это за причины, по которой Джонатан должен держаться от Юуто подальше?
Граф глубоко вздыхает и смотрит на стену в сторону меча.
- Каито и Юуто были очень разными. Юуто родился во втором браке отца Каито, он ему получается сводный брат и чёрная овца в семье. Хоть он и был намного лучше в бизнесе и преуспел своего брата, образовав свою фирму, но отношения у них были всегда плохие. Это Каито предупреждал меня о своём брате. Он говорил, что Юуто очень скрупулёзный и ищет везде только свою выгоду. Вся его семья от него отдалилась из-за этого.
Граф делает беспомощный жест.