Счастье быть вдвоем - Стрик Элис (1996)
-
Год:1996
-
Название:Счастье быть вдвоем
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Осадчий Ю. П.
-
Издательство:Панорама
-
Страниц:65
-
ISBN:5-7024-0476-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Счастье быть вдвоем - Стрик Элис читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Благодарение Богу, – только и выдохнул Фредди, выронив из рук шест. Пораженный, он несколько мгновений молча глядел на Лу и наконец, ухмыльнувшись, проговорил: – Ты, должно быть, та самая светловолосая девушка, о которой все только и говорят. Мне, видимо, здорово повезло. Вы вовремя подвернулись – моя старая машина как раз заглохла.
Лу почувствовала, что озноб пронизывает ее до костей, с чем она себя и поздравила, вспомнив прыжок в ледяную бездну с «Путника».
– Так вы говорите, что «Викинг» сломался, когда мы подошли?
– Да. Ну… минуты за две-три до этого.
Луиза дрожала от холода, но через силу улыбнулась.
– Ничего, теперь вы в безопасности, а это – главное.
Они отошли от рифов примерно на две сотни ярдов, когда Конрой выключил мотор, дожидаясь, пока «Викинг» не подошел вплотную к «Ласточке». Конрой сильным рывком втащил Луизу на борт и лишь, потом переключился на Фредди.
– Как, все нормально?
– Отлично, Конрой, – откликнулся рыбак. – Проклятый мотор заклинило, кажется, поломался коленчатый вал.
– Ладно, отбуксирую тебя обратно в порт, но лучше переброшу трос с носа на корму. Нужно только укоротить его и укрепить стойку.
Не переставая трястись, Луиза почувствовала, что вот-вот окончательно посинеет. К счастью, она обнаружила в рундуке с запасными вещами шерстяное одеяло и набросила его на плечи. Трос между тем уже закрепили для буксировки, и оба судна возвращались в порт.
Конрой обратился к Луизе:
– Если бы у меня было время, я бы тебя как следует, выпорол. Твой поступок – просто безумие!
Вызывающе посмотрев на Вождя, Луиза решила промолчать, а он между тем продолжал разнос.
– Какого черта ты, как полоумная, прыгнула в море? Утонуть захотела?
– Да, но не утонула же, правда? – спокойно возразила Луиза.
– Но это могло произойти. Вокруг Семи Камней проходит сильное течение. Ты же видела, как «Викинг» затягивало на камни.
– Да хватит тебе охать, – не сдержала раздражения Луиза. – Только собственное самолюбие мешает тебе признать, что в этой ситуации я поступила разумно.
– Разумно? – расхохотался он. – Да ты хоть знаешь смысл этого слова?
Ну, уж это слишком! И Луиза буквально встала на дыбы.
– Я же объяснила, что не смогу справиться с «Ласточкой». Но разве ты способен понять? О нет, только не ты!
– Могла хотя бы попробовать, – возразил Конрой.
– И что бы получилось? – требовательно спросила Лу. – «Ласточка» налетела на рифы, мы бы утонули, не так ли? – Она бросила сердитый взгляд и заключила: – Я не глупая… или храбрая. Просто практичная.
Конрой снова фыркнул и, нахмурившись, уткнулся в смотровое стекло.
Луиза сняла кеды и вылила из них воду прямо на пол, зная, что Вождь искоса наблюдает за ней. Пусть только попробует опять поспорить! Она… она… да она огреет его по голове чем-нибудь тяжелым.
Неожиданно Вождь спросил:
– Замерзла?
– Конечно, – сердито ответила Лу, – я окоченела. Вода ведь совсем не тепленькая, не так ли?
– Подойди сюда и встань рядом. Я вовсе не хочу, чтобы ты подхватила воспаление легких.
– А я и не знала, что ты такой заботливый, – пробормотала Луиза.
Конрой спокойно сказал:
– Да, заботливый. И гораздо больше, чем ты думаешь. – В его словах прозвучала нежность. Конечно, голос может обмануть, но не глаза. А их выражение было таким, что сердце девушки отчаянно забилось. Она подвинулась ближе, и Конрой обнял ее за плечи. – Прижмись как можно крепче, Луиза.
Она прильнула к горячему телу и прошептала:
– Я же промокла насквозь, так и ты можешь заболеть.
Он усмехнулся.
– Не думаю. Мы заберемся в постель и как следует прогреемся.
Лу слегка вздрогнула. Это мысль! Она уже чувствовала, что вот-вот начнет чихать.
Едва только «Ласточка» надежно пришвартовалась в гавани, они направились в бар. Конрой заказал большой бокал виски с горячей водой и лимоном.