Гонимые - Калашников Исай Калистратович (2000)
-
Год:2000
-
Название:Гонимые
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Эксмо-Пресс
-
Страниц:228
-
ISBN:5-04-000498-2, 5-04-006572-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гонимые - Калашников Исай Калистратович читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дармала все делал так, как должен был сделать любой другой нукер. Но как же все-таки быть? В своем желании сохранить мир родичи единодушны и не колеблясь готовы откупиться от Джамухи головой несчастного Дармалы. Они, наверное, правы. Война с Джамухой опасна. Его воины отважны, сильны единением, закалены сражениями. Устоять будет трудно, скорее даже невозможно. Да, нойоны правы. Но есть во всем этом и другая сторона. Хан должен оберегать и весь свой улус, и каждого человека от посягательств врагов, от несправедливости. Дармала защищал улус от грабителей и за это должен лишиться жизни – разве это справедливо? Кто после этого захочет идти с ним? Нукеры отвернутся от него, и останется он со своими родичами.
Что же выбрать?
– Друг Боорчу, я хотел бы знать, что думаешь ты.
– Хан Тэмуджин, я лучше скажу тебе потом…
Он понял, что Боорчу не согласен с его родичами, но спорить не хочет.
Заколебался. Может быть, все это обдумать сначала с Джэлмэ и Боорчу, а потом уж говорить с нойонами? Дело не шуточное, любой неверный шаг может оказаться гибельным. Но как прервать начатый разговор? Родичи будут обижены. А их сейчас обижать нельзя – переметнутся к Джамухе.
– У нас мало времени, Боорчу. Встав с этого места, мы уже должны знать, что будем делать. Я прошу всех подумать еще и еще…
Боорчу повернулся к Бури-Бухэ:
– Я слушал тебя с большим вниманием, но по недостатку умудренности не все понял. Ты ставишь в вину Дармале, что он, низкородный, убил высокородного. Ты как будто забыл, что Тайчар вор. Выходит, прежде чем убить грабителя, нукер должен справиться, кто его отец… Я слушал и твое слово, Сача-беки. Ты говоришь: жизнь Дармалы не стоит того, чтобы за нее сражаться. Но только ли о жизни нукера Дармалы идет речь? Джамуха принуждает поступиться честью, склониться перед ним. Когда я был маленьким, моя бабушка говорила: за свою честь отказывается драться только тот, у кого ее нету…
– Но-но! – угрожающе вскинулся Сача-беки. – Болтаешь языком, как овца курдюком!..
– Я не хотел тебя обидеть, храбрый Сача-беки! Я знаю, как высоко ты несешь свою честь, потому и не понял твоих слов… Не понял я и тебя, многознающий Даритай-отчигин. Ты опасаешься, что война с Джамухой погубит много нукеров, потому легче отдать Дармалу. Но это все равно что, спасая стадо овец от волков, бросить стае на растерзание ягненка – жажду крови не утолишь, и стая будет преследовать тебя до тех пор, пока не перережет всех овец.
И сам Тэмуджин, наверное, не смог бы сказать лучше. Молодец, Боорчу!
– Теперь скажи ты, Джэлмэ.
– Хан Тэмуджин, ты много делаешь для того, чтобы в куренях властвовала не прихоть, а твердое установление. Выдав Дармалу, мы левой рукой разрушим то, что делает правая.
Все верно. Ничего другого его друзья и не могли сказать. Их голос это голос нукеров. Немыслимо ждать, что они будут безучастны к судьбе одного из своих товарищей. Но как все-таки быть? О выдаче Дармалы, ясно, не может быть и речи. Значит, война. Как удержать при себе родичей, отбить у них охоту даже думать о тайном сговоре с Джамухой?
В юрте было тихо. Все ждали, что он скажет. Вошла Борте, бесшумно ступая в легких чаруках по войлоку, взяла светильник, вышла, тут же вернулась с огнем. В юрте было еще не очень темно, но огонек светильника разом сгустил сумерки.
– Тэмуджин, не слишком ли долго заставляешь ждать Улук-багатура? – тихо сказала Борте.
– Пусть баурчи приготовит на ужин все самое лучшее. Мы сейчас закончим разговор.
Борте вышла.
– Садитесь ближе, – попросил он: хотелось видеть лица родичей и друзей. – Дармала, ты поступил, как полагается воину, охраняющему мой улус. – Снял с пояса меч. – Возьми. Рази им всех моих врагов.