Укридж - Вудхаус Пэлем Грэнвил (2011)
-
Год:2011
-
Название:Укридж
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гурова Ирина Гавриловна
-
Издательство:АСТ, Астрель
-
Страниц:208
-
ISBN:978-5-17-072822-0, 978-5-271-35022-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Он обладает по-настоящему невероятной энергией, диким темпераментом и острым стремлением стать богатым.
Он с настойчивостью реализует блестящие идеи и планы скорейшего обогащения, при этом неизменно впутывает в свои авантюры много своих друзей и всяких знакомых.
Однако, на пути к процветанию появляются все новые и новые преграды…
Укридж - Вудхаус Пэлем Грэнвил читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не ваше дело, — сказал он строго, — что мне понадобилось на эстраде. Но, если хотите знать, — продолжал он с той легкой нелогичностью, которая отличает великие умы, — так я собираюсь арестовать одного прохиндея.
Быть может, это было не слишком лестно для Укриджа, но почему-то я сразу же проникся уверенностью, что если на эстраде, где он сидит, кому-то грозит арест, то этот кто-то — он. За этой дверкой позади Носача сплотилось не меньше двадцати других его сторонников, но мне и в голову не пришло, что тяжелая длань закона и порядка намеревается опуститься на чье-то другое плечо. И мгновение спустя безошибочность моей интуиции получила неопровержимое подтверждение. Пение стихло, и звучный голос заполнил все пространство. Он заговорил, был прерван дружным хохотом, снова заговорил.
— Вот этого, — сказал констебль лаконично.
— Тут какая-то ошибка, — возразил я. — Это же мой друг, мистер Укридж.
— Как он по фамилии, я не знаю, и мне его фамилия ни к чему, — сурово сказал констебль. — Но если он верзила со стеклами на глазах, который проживает в «Быке», так он-то мне и требуется. Может, он и полон юмора, и находчивый оратор, — сказал констебль с горечью, когда новый взрыв веселого хохота приветствовал, видимо, еще один выпад против стороны, пользующейся его поддержкой, — только все равно придется ему пойти со мной в участок и объяснить, почему он ездит на украденном автомобиле, который объявлен в розыск.
У меня кровь застыла в жилах. И меня озарило.
— Автомобиль? — пролепетал я.
— Автомобиль, — сказал констебль.
— А заявление о краже автомобиля подал джентльмен по фамилии Коут? Ведь в таком случае…
— Я не…
— В таком случае произошла ошибка. Мистер Укридж близкий друг мистера Коута и…
— Я не знаю, чьей фамилии автомобиль, который украли, — вразумительно объяснил констебль. — Я только знаю, что он объявлен в розыск, а этот прохиндей на нем ездит.
Тут что-то твердое воткнулось в меня пониже спины, которой я прижимался к дверке. Тихонько просунув туда руку, я нащупал пальцами ключ. Блюститель порядка нагнулся поднять оброненный блокнот, а я тихонько повернул ключ и спрятал его в карман.
— Может, вы не против чуток посторониться и открыть доступ к этой двери? — сказал блюститель порядка, выпрямляясь, и произвел эксперимент над ручкой. — Да она заперта!
— Неужели? — сказал я. — Неужели?
— Как вы прошли через эту дверь, если она заперта?
— Она не была заперта, когда я прошел через нее.
Несколько секунд он смотрел на меня с тупым подозрением, затем властно постучал в дверку могучим согнутым пальцем.
— Ш-ш-ш! Ш-ш-ш! — донесся возмущенный шепот сквозь скважину.
— Никаких «Ш-ш-ш! Ш-ш-ш!», — с раздражением объявил констебль. — Откройте дверь, вот что. — И он заменил согнутый палец кулачищем в баранью ногу. Звук ударов разносился по коридору, как отдаленные раскаты грома.
— Ну, знаете ли! — запротестовал я. — Вы прерываете митинг.