Бить будет Катберт. Сердце обалдуя. Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил (2012)
-
Год:2012
-
Название:Бить будет Катберт. Сердце обалдуя. Лорд Эмсворт и другие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Никонов С. Азов Андрей Геннадьевич, Демина С. Доброхотова Майкова Екатерина Михайловна, Гурова Ирина Гавриловна, Трауберг Наталья Леонидовна
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-271-41675-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гольф. Игра для настоящих джентльменов и спорт для истинных леди…
Но если на поле выходят фаворитные персонажи автора – молодые члены великосветские оболтусы, и их очаровательные, но легкомысленные подружки, – тогда серьезная игра трансформируется в увлекательную комедию с авантюрами, интригами и любовными приключениями.
Меткий удар нацелен в душу завистливого соперника - или прямо в женское сердце?
Клюшка ударяет точнее кинжала преступника - или стрелы амура?
Кто выйдет победителем?!
Бить будет Катберт. Сердце обалдуя. Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Определенно. Об этом четко написано в правилах. На каждый удар отпущено пять минут. Игрок, не сумевший произвести удар в течение указанного срока, считается проигравшим лунку. Сожалею, но это как раз твой случай!
Артур опустился на тротуар и закрыл лицо руками. Сломленный человек. Должен признаться, я опять пожалел его. Мужественно идти до конца – и в итоге потерпеть такое поражение!
– Играю тысяча сто первый, – объявил Ральф Бингем гнусным самодовольным голосом и весело рассмеялся.
Рядом остановился мальчишка-рассыльный, серьезно наблюдая за происходящим. Ральф Бингем потрепал его по голове.
– Ну, сынок, – промолвил он, – а какой бы клюшкой воспользовался ты?
Артур Джукс подскочил.
– Требую признать мою победу! – воскликнул он.
Ральф холодно взглянул на него.
– Простите?
– Требую признать мою победу! – повторил Артур. – Правила гласят, что игрок, испрашивающий совета у кого-либо, кроме кэдди, считается проигравшим лунку.
– Чушь! – сказал побледневший Ральф.
– Я обращаюсь к судьям.
– Мы поддерживаем заявление, – сказал я после короткой консультации с Рупертом Бейли. – Правило достаточно ясное.
– Но ты уже проиграл! Ты не ударил в течение пяти минут.
– Тогда была не моя очередь. Ты стоял дальше от лунки.
– Хорошо, теперь твоя. Играй! Посмотрим на твой удар.
– Какой смысл? – хладнокровно ответил Артур. – Ты уже дисквалифицирован.
– Требую признать ничью!
– Не согласен.
– Обращаюсь к судьям.
– Хорошо, пусть решат судьи.
Мы обсудили вопрос с Рупертом Бейли. По моему мнению, заключение Артура было правильным. Но Руперт, хотя и хороший друг, от природы порядочный олух. Он считал иначе. Мы не пришли к согласию и вернулись к нашим подопечным ни с чем.
– Это смешно, – сказал Ральф Бингем. – Надо было взять трех судей.
И тут из отеля выходит – кто бы вы думали? – Аманда Трайвет! Прямо-таки театральное совпадение.
– Мне кажется, – говорю, – лучше всего доверить решение мисс Трайвет. Лучшего судьи не сыскать.
– Не возражаю, – согласился Артур Джукс.
– Подходит, – поддакнул Ральф Бингем.
– Вот так встреча, что это вы тут делаете с клюшками? – удивленно воскликнула девушка.
– Эти джентльмены, – объяснил я, – играют матч, и возник спорный вопрос, по которому судьи не могут прийти к согласию. Нам нужно стороннее, непредвзятое мнение. Мы просим вас решить. Факты таковы…
Аманда Трайвет внимательно выслушала и покачала головой.
– Боюсь, я не так хорошо знаю правила, чтобы принимать такие решения, – ответила она.
– Остается запросить Королевский клуб, – сказал Руперт Бейли.
– Я знаю, кто поможет, – подумав, сообщила Аманда.
– Кто же?
– Мой жених. Он как раз вернулся из отпуска. Потому-то я и здесь – встречаю его. Он заядлый гольфист. Буквально позавчера взял медаль на состязаниях в Малой Грязевичной Пустоши.
Повисло напряженное молчание. Я деликатно отвел взгляд от Ральфа и Артура. Тишину нарушил громкий треск – это Ральф Бингем сломал мэши-ниблик об колено. Следом издал сдавленный икающий звук Артур.
– Так что, позвать его? – переспросила Аманда.
– Не стоит беспокоиться, – ответил Ральф Бингем.
– Это не так важно, – поддакнул Артур Джукс.
ИСПЫТАНИЕ ГОЛЬФОМ
© Перевод. А. Притыкина, Д. Притыкин, 2012.