Невест-то много, я — одна - Завойчинская Милена
-
Название:Невест-то много, я — одна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:116
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Невест-то много, я — одна - Завойчинская Милена читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Милый маркиз, не забывайте добрых друзей. Мой дом всегда для вас открыт. — Тут она перевела взгляд карих глаз на меня и, усмехнувшись, прошептала: — Трусишка. Но прехорошенькая и соблазнительная.
На этом она удалилась, гордо неся всё свое роскошное великолепие. Мужчины сворачивали ей вслед шеи, дамы прожигали ненавидящими и завистливыми взглядами.
— Эри, я всё объясню, — сдавленно произнес маркиз.
— Да я поняла. И что? Вы смогли оставить такую невероятную?.. Я потрясена.
Мой кавалер кашлянул, не зная, что сказать. А потом поджал губы и сообщил:
— У меня есть невеста.
— О да! — кивнула я.
— Не смешно!
— А я и не смеюсь.
— Эрика!
— Да что я сказала-то?
— Моя невеста — очень красивая девушка. И удивительная.
Продолжить пикировку нам не дали.
[1] Ангажировать — (от франц. engager — давать в залог, закладывать). Приглашать (на танец), нанять (артиста), принять, обязаться.
[2] Церемонийме́йстер — один из высших придворных чинов, следящий за выполнением церемониала и руководящий дворцовыми церемониями.
[3] Кни́ксен — поклон с приседанием как знак приветствия, благодарности со стороны лиц женского пола, принятый в буржуазно-дворянской среде. Женщина чуть сгибает ноги в коленях и делает лёгкий кивок головой. Приседание в книксене не столь глубокое, как в реверансе, и выполняется быстро.
Глава 19
Церемониймейстер громогласно объявил:
— Их королевские величества король Эдвард и королева Гра́ния. Его королевское высочество наследный принц Дамиан!
И в зал вошли два моих недавних собеседника. Лорд Эдвард...
Его величество король Эдвард поддерживал красивую статную женщину. Ну... Что я могу сказать? Дамиан похож на обоих своих родителей.
А я — безмозглая наивная провинциалка. И меня хорошенечко ткнули сегодня в это носом. Не стоит переоценивать себя.
— Упс! — именно это я и сообщила миру, опустившись в глубоком реверансе.
Было немного стыдно, а еще смешно. Не узнать в лицо короля и принца — ну это вот надо постараться. Но я действительно не знала, как они выглядят. Ну а уж леди Морана... Зависть-зависть! Невероятная женщина. Наверняка она сменила любовников больше, чем я живу на этом свете лет.
Прямо аж неловко, что и на меня она глаз положила. Нет, я знала, что бывают некоторые... отклонения, и в партнеры выбирают кого-то своего пола. Но ни разу мне не доводилось становиться объектом вожделения женщины. Ощущения... странные. Глупо себя чувствуешь в такой роли.
Я, как и все в зале, склонилась в реверансе, опустив взгляд, и при этом кусала губы, чтобы не рассмеяться от абсурдности ситуации, в которую угодила.
— Это она? — прозвучал рядом вопрос, и передо мной остановились три пары ног.
Две мужских, и одна в богатом платье, расшитом золотом.
— Да, матушка, — тепло ответил голос принца Дамиана.
— Встаньте, милое дитя, — велела королева Грания. — Я хочу на вас взглянуть. Наш дорогой кузен, герцог Антион, так много о вас говорил, что мы все крайне заинтригованы.
Я поднялась и с любопытством уставилась в лицо королевы. Красивая, величественная и... величайшая сводня и сваха. Я помню.
— Очаровательная, — склонила она голову набок, рассматривая меня. — Антион прав — милая, красивая, одаренная и совсем юная. Представьтесь, дорогая моя, — велела она мне.
— Леди Эрика ди Элдре, — снова сделала я реверанс.
— Древний достойный старинный род, — кивнула она. — Жаль, что совсем угас. Представители вашей фамилии давно не появлялись при дворе. Ну что ж, я довольна тем, что вижу. Добро пожаловать в столицу, леди Эрика. Я бы предложила вам место одной из моих фрейлин, но маркиз ди Кассано и герцог Десперо категорически против и уверяют, что не отдадут мне вас. И мол, вы им жизненно необходимы в надзоре.