Изоморф. Дилогия - Лисина Александра
-
Название:Изоморф. Дилогия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:160
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Изоморф. Дилогия - Лисина Александра читать онлайн бесплатно полную версию книги
Идем дальше. Если ниис не солгал, значит, статуэтка все-таки здесь, просто я помещением малость ошибся. Могло у тана быть два рабочих кабинета? Хм. А почему бы и нет? Один для встреч с гостями, второй для личного пользования…
Я еще раз оглядел комнату и, почесав затылок, был вынужден признать, что для богатого (очень богатого!) тана кабинетик выглядел бедновато. И по размерам, и по обстановке. Наверное, это и не кабинет вовсе, а комната для отдыха. Сурового мужского отдыха. Вон, и кушетка у стены есть. И в стенном шкафу книги выглядят нарядно, почти празднично, нетронуто, словно их сюда для антуража поставили, а на деле ни разу не открывали.
Обойдя кабинет и обнаружив, что на столе не лежит ни единой бумажки, а письменные принадлежности содержатся в идеальном порядке, я с досадой съел нашедшийся в ящике одинокий золотой молг и признал, что свалял дурака.
Пришлось выметаться сперва на изнанку, а потом и на улицу. Торопливо расставлять шпыньки по местам, имитируя непотревоженную защиту. Затем ползти дальше, заглядывать в то самое окно, откуда струился свет. И довольно долго присматриваться к обстановке, чтобы не облажаться во второй раз и не потратить кучу времени на ненужную возню с защитой.
Новая комната оказалась не в пример больше и роскошнее первой. Правда, как и та, она была пуста, но на этот раз на столе виднелся рабочий беспорядок, на столешнице лежали многочисленные бумаги, виднелась открытая чернильница, в ящиках определялось сразу несколько активных артефактов, а за закрытой дверью виднелось два зеленоватых силуэта. Судя по очертаниям – более крупный мужской и довольно изящный женский.
Кажется, хозяин на месте. Просто вышел отдать слугам распоряжения или же пожелать своей второй половине (дочери? любовнице? любимой теще?) спокойной ночи.
Сейф в этом кабинете тоже имелся. Я нашел его практически сразу и, едва увидев на стене сплошное ярко-алое пятно, снова обложил тана злыми и по большей части непечатными словами.
Тем временем силуэты в коридоре сместились и, видимо, закончив разговор, неторопливо удалились в одну сторону, так что, скорее всего, в ближайшее время хозяина можно было не ждать. Это был крохотный, но все же шанс, поэтому я, недолго думая, взялся за защиту на окне и, в рекордные сроки ее распутав, впервые за ночь поблагодарил тана за то, что он хотя бы не мудрил с заклинаниями как Макс. И на всех окнах использовал одно и то же плетение. Пускай двойное, но без неприятных сюрпризов.
Добравшись до вожделенного сейфа, я во второй раз сходу туда уже не полез. И правильно сделал, потому что слоев на этой нише было не пять, а целых семь или даже восемь. Более того, они лежали так близко друг к другу, что снимать их следовало медленно и постепенно, один за другим, как слои краски на старой картине.
А это работа не на рин и даже не на два. Да еще без гарантии должного результата. К тому же я пока не понял, как подобраться к краям этой защиты. Там было столько всего напутано, что просто так к шпынькам… если они, конечно, были… оказалось не подлезть.
Пока я стоял и думал, за дверью снова показался подсвеченный зеленью силуэт, а затем ручка на входной двери повернулась, и в комнате резко посветлело, словно оттуда в окно ударил мощный прожекторный луч. Я сперва даже не понял, что именно мне в нем не понравились, и почему дверь, прежде чем открыться, загорелась отвратительно синим светом. Но потом меня дернуло где-то в районе копчика, что-то тревожное проверещал на задворках сознания Ули. Я, даже не успев сообразить, что к чему, со всей доступной скоростью кинулся к окну и успел повиснуть на подоконнике всего за миг до того, как по изнанке пронеслось поисковое… что б его… заклинание, ненадолго осветив оконный проем и пройдясь аккурат над моими дрожащими пальцами.