Властелин моего сердца - Джо Беверли (2007)
-
Год:2007
-
Название:Властелин моего сердца
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Вальтер А. И.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:166
-
ISBN:5-17-037703-7, 5-9713-3608-8, 5-9762-1314-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ни Один Человек, помимо молодой Мадлен -де Л\'С-Виронь, согласно указу короля Вильгельма принужденная следовать со Гайяром около вершина. Но со временем страх также злоба Мадлен ко постылому суженому заменяются восхищением пред его мужеством – также актуальной, пылкой влечением ко данному рискованному также большому мужчине… Субъект раздел разъяснилось, некто прочно охватил супругу. Лусии желательно б таким образом ведь просто освободить его с абсолютно всех хлопот. Однако во Нормандии в данное не достаточно ожидания, безусловно также ему б данное едва лишь единица приглянулось. Здешние представители сильного пола никак не имеют все шансы ограничиться в отсутствии потасовок также членовредительства. Созданная также вежливая во Великобритании, Лусия существовала б рада, в случае если б жизнедеятельность ее проходила тихо. 50 года ожесточенных схваток никак не сделали Гаю особенного вреда. Некто сберег непосредственную выправку, плотные локоны, но его зеленоватые взгляд согласно-старому существовали остроглазыми также чуткими.
Властелин моего сердца - Джо Беверли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не смей призывать святых, – злобно прорычал он, пытаясь управиться одновременно и с ее, и со своей одеждой, не давая ей возможности пошевелиться или закричать. – Пришло время тебе научиться своим… обязанностям… не дергайся, черт тебя побери! Пора узнать, для чего предназначены… женщины.
Он случайно выпустил ее ладонь. Мадлен выхватила свой маленький нож и вонзила его в руку Одо.
– Ах ты, маленькая сучка! – Он приподнял ее и с силой снова швырнул на землю.
Нож выпал из ее руки. Он опять был сверху, и теперь ее юбка оказалась задранной еще выше. Он навалился на нее, ей с трудом давался каждый вдох.
– Во имя Грааля, тебя нужно проучить, Мэд! – воскликнул он с багровым от натуги лицом. – Когда мы обвенчаемся…
Хоть Мадлен и находилась в полубессознательном состоянии, при этих словах ее охватил такой ужас, что она ощутила прилив сил, вывернулась и пронзительно закричала. Он принялся колотить ее, чертыхаясь. Но вдруг остановился. Всем своим весом его ставшее вдруг неподвижным тело обрушилось на нее, затем откатилось в сторону. Всхлипывая и тяжело дыша, Мадлен подняла голову и увидела крестьянина, искоса глядевшего на ее распростертое тело. Это был коренастый седой человек, с бородой и усами, что выдавало в нем англичанина. Бормоча молитвы Богоматери и святым угодникам, девушка с трудом поднялась на ноги, прихватив свое жалкое маленькое оружие, и, прихрамывая, отступила назад, к раскидистому дубу.
– Уходи! – чуть слышно сказала она по-французски.
Потом неловко произнесла по-английски:
– Уходи!
– Не бойся.
Мадлен обернулась на новый голос и, взглянув вниз, увидела возле тела Одо еще одного человека. В покрытой грязью одежде он почти сливался с усыпанной листьями землей. Даже его голова была обернута грязной тряпкой, прикрывавшей ему лицо.
Он поднялся и пнул Одо обутой в сандалию ногой.
– Он еще дышит, – сказал он на скверном французском. – Хочешь, чтобы перестал?
Мадлен узнала его. Затем усомнилась. Но, увидев зеленые глаза, полностью уверилась. Вскрикнув, она бросилась к нему на грудь. Он обнял ее, дрожавшую, старавшуюся сдержать рыдания. Он был таким сильным, теплым и надежным! Его рука нежно поглаживала ее по затылку. Затем он слегка оттолкнул ее.
– Убить его ради тебя? – Он вытащил длинный, угрожающего вида нож.
Второй человек что-то резко сказал. Видимо, хотел, чтобы они покинули открытую местность, что было неудивительно. Они были англичанами и напали на нормандца.
– Нет, – быстро сказала она.
Она хотела только, чтобы они были в безопасности.
– Уходите, пожалуйста.
Он пожал плечами и убрал нож.
– Тебе тоже надо уйти отсюда.
Она покачала головой:
– Со мной все будет в порядке. Просто он застал меня врасплох. Уходите. Мой дядя охотится здесь. Он убьет вас. Или того хуже.
Он не стал настаивать, обнял ее, и веселье мелькнуло в его глазах.
– Я предупреждал тебя, что не стоит бродить по окрестностям без сопровождения.
– Он сопровождал меня, – сказала Мадлен с отвращением.
– Волка послали сторожить овцу. – Он привлек ее к себе.
Мадлен успокоилась, но смотрела на него с недовольством.
Почему он не убегает?
– Ты сказал, что больше сюда не вернешься. Это опасно.
Он нежно провел пальцем по ее губам и нахмурился:
– Они у тебя распухли. Я должен убить его. – Он обернулся: – У меня здесь дела. Ты обещала не выдавать меня.
– Я и не выдала.
– Знаю. Стереть его след с твоих губ?
Мадлен вздохнула.
– Да, пожалуйста, – вздохнула Мадлен.
Он приподнял ее подбородок и склонился над ней. Его друг что-то сказал. Затем и Мадлен услышала стук копыт.
– Ради всего святого, уходи! – настойчиво прошептала она по-французски и оттолкнула его.
Он все еще колебался.
– Ты уверена, что тебе ничего не грозит?
– Да! Уходи!