Лук Амура - Грэхем Линн (2009)
-
Год:2009
-
Название:Лук Амура
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Баркова Н. Н.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:48
-
ISBN:978-5-05-007152-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лук Амура - Грэхем Линн читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вместо того чтобы постараться завоевать мое доверие, ты взялся мне угрожать! — Молли вскочила со своего кресла. В этот момент самолет встряхнуло, и Молли чуть не упала. — Может быть, это и срабатывает в бизнесе, но человеческие отношения так не строят!
Видя, как ее качает, он шагнул к Молли и поднял ее на руки. Пусть думает, что хочет, но он не мог больше ждать, пока она грохнется на своих смешных высоченных каблуках и повредит себе и... ребенку.
— Поставь меня на место! — закричала Молли.
Леандро плечом толкнул дверь в спальный отсек и с большой осторожностью положил ее на кровать. Сам сел на край и уверенной рукой скинул с нее туфли.
— Теперь ты — моя жена. Естественно, я о тебе забочусь. Мы отпразднуем нашу свадьбу с большой помпой завтра, в моем доме. У нас будет очень модный и большой прием.
Молли широко раскрыла глаза. Обида сразу притихла от мысли, что он хочет завтра на большом приеме представить ее в качестве жены. Это, по любым меркам, примиряет ее с той безобразной свадьбой, которую он ей устроил сегодня.
— Так бы и сказал.
Глядя в темные глаза с густыми ресницами, Молли вдруг обнаружила, что у нее изменилось дыхание. Пусть совершает какие угодно ошибки, а все же он так великолепен, что это набатом отзывается в ее теле и уносит остатки ее рассудка... Она взялась за кончик его галстука и потянула Леандро на себя.
— Пропащий человек. Ты ничего не сказал жене даже в день ее свадьбы, — вздохнула она.
— Это так плохо? — искренне удивился Леандро.
— Еще бы, но ничего, со временем исправишься, — пробормотала Молли и обняла его.
С усталым удовлетворением Леандро откинулся на подушки и поднял Молли над собой.
— Гм, ты в постели само совершенство, — признал он со всем мужским самодовольством.
Молли легонько поглаживала его, нежась в поцелуях, которыми он осыпал ее лоб.
— Я мог бы провести здесь часы и часы, но, к сожалению, времени осталось только до посадки. Потом вертолет доставит нас в замок, где, по моим сведениям, тебя ждет моя семья, — без особого энтузиазма поведал Леандро.
Молли резко подняла взлохмаченную голову.
— Какой замок?
— Мой дом.
Молли ударилась в панику.
— Ты живешь в... замке? И я сразу встречусь с твоей семьей?
Леандро с изумлением смотрел, как вырвавшаяся из его объятий невеста вылетела из кровати:
— Что случилось?
— Взгляни на меня! — возмутилась она, поймав свое отражение в зеркале. — Я в полном беспорядке! И что я надену?!
— Твои чемоданы здесь...
— Но я не знаю, что носят в замках.
Молли смотрела на мужа с большим негодованием, потому что терпеть не могла зависеть от случайно услышанной новости и тем более чувствовать себя выбитой из колеи. Значит, он живет в замке! То есть, это и есть его настоящий дом!
Все еще обнаженная, она бросилась к одному из своих чемоданов и попыталась протащить его по полу.
— Что ты делаешь?! — Леандро вскочил с постели, выдернул чемодан из ее рук и поставил возле кровати. — Не смей поднимать ничего тяжелого.
Стоя на ковре на коленях, она в поисках ключа шарила в сумочке-мешочке. Леандро накинул ей на плечи свою рубашку. Рубашка была ей слишком велика и накрыла ее всю.
Она порылась в ярких одежках и с отчаянием вздохнула:
— Что же надеть? У меня нет ничего особенного.
— Я посылал тебя по магазинам, — напомнил Леандро, как будто сомневался, что женщина не воспользуется такой возможностью на полную катушку.
— Из-за беременности я не стала покупать много, — объяснила расстроенная Молли. — Через пару недель мне все это уже не пригодится, и я решила не тратить деньги зря.
Наконец Молли выбрала светло-вишневое летнее платье с облегающим жакетом в черный горошек:
— Это сгодится?
— Что бы ты ни надела, все будет прекрасно. Ты моя жена, и никто в нашем доме не смеет тебе указывать.
— Не так-то все просто...