Моя до полуночи - Клейпас Лиза (2008)
-
Год:2008
-
Название:Моя до полуночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Волкова Э. Н.
-
Издательство:АСТ, Владимир, ВКТ
-
Страниц:123
-
ISBN:978-5-17-054896-5, 978-5-9713-9392-4, 978-5-226-00759-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Моя до полуночи - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
Амелия на него не смотрела, но и руку не отняла, а взяла другой рукой чашку с чаем и отпила глоток.
– Мистер Роан, – услышала она вопрос Беатрикс, – вы собираетесь жениться на моей сестре?
Амелия поперхнулась и поставила чашку.
– Замолчи, Беатрикс, – пробормотала Уин.
– Но у нее на пальце кольцо…
Поппи зажала рот Беатрикс ладонью:
– Тише!
– Все может быть. Правда, я нахожу, что у вашей сестры немного не хватает чувства юмора. И к тому же мне кажется, она не слишком послушна. С другой стороны…
Одна створка стеклянной двери внезапно распахнулась, и на пол полетели осколки стекла. Все обернулись в сторону двери, а мужчины даже привстали со своих мест.
– Нет! – раздался вопль Уин.
В дверях стоял Меррипен. Он был весь перевязан и взлохмачен, но вовсе не выглядел беспомощным больным, только что вставшим с постели. С опущенной головой и сжатыми кулаками он скорее походил на разъяренного быка. Его гневный взгляд был устремлен на Кэма. Было ясно, что этот цыган, чья родственница, по его мнению, была обесчещена, жаждал крови.
– О Боже, – пробормотала Амелия.
Кэм, стоявший возле нее, нагнулся и спросил:
– Вы ему что-нибудь говорили?
Амелия залилась краской, вспомнив свою ночную сорочку с пятнами крови и выражение лица горничной.
– Конечно, нет. Должно быть, слуги насплетничали.
Кэм смотрел на разъяренного гиганта со смирением.
– Возможно, вам повезло, моя дорогая. Похоже, что наша помолвка может закончиться преждевременно.
– Он не причинит мне зла. Это вас он хочет убить.
Не спуская глаз с Меррипена, Кэм отошел от стола.
– Ты хочешь о чем-то поговорить, chal? – с удивительным самообладанием спросил он.
Меррипен ответил по-цыгански. Хотя никто, кроме Кэма, ничего не понял, было ясно, каким будет ответ.
– Я собираюсь на ней жениться, – сказал Кэм, будто стараясь утихомирить Меррипена.
– Это еще хуже! – Глаза Меррипена налились кровью.
Лорд Сент-Винсент быстро встал между ними. Как и Кэму, ему приходилось разнимать драчунов в игорном доме. Поэтому он сказал спокойно, не повышая тона:
– Полегче, парни. Я уверен, что вы сможете найти способ решить ваши разногласия более мирным путем.
– С дороги! – прорычал Меррипен и тем самым положил конец цивилизованному обсуждению.
Приятное выражение лица Сент-Винсента не изменилось ни на йоту.
– Ты прав. Ничто так не утомляет, как необходимость быть разумным. Все же боюсь, что ты не можешь скандалить в присутствии леди. Они могут бог весть что подумать.
Горящий взгляд Меррипена метнулся на сестер Хатауэй, немного задержавшись на бледном лице Уин, которая еле заметно покачала головой, молча приказывая ему уступить.
– Меррипен… – заговорила Амелия. Сцена была унизительной. Вместе с тем ее тронуло, что Меррипен встал на защиту ее чести.
Но Кэм не дал ей говорить. Окинув Меррипена хладнокровным взглядом, он сказал:
– Не в присутствии gadjos, – и, указав взглядом на сад, стал спускаться по каменным ступеням.
Меррипен, немного замешкавшись, пошел вслед за ним.
Глава 17
Когда они скрылись из виду, лорд Уэстклифф обратился к Сент-Винсенту:
– Может быть, нам пойти за ними и последить на расстоянии, чтобы они не убили друг друга?
Сент-Винсент покачал головой и сел. Он взял руку своей немного испуганной Эви и стал ее гладить.
– Поверь мне, Роан держит ситуацию под контролем. Его противник, может, и крупнее его, но у Роана то преимущество, что он вырос в Лондоне, где ему приходилось общаться и с преступниками, и с очень непростыми людьми. – Улыбнувшись жене, он добавил: – Вроде наших служащих.