Моя до полуночи - Клейпас Лиза (2008)
-
Год:2008
-
Название:Моя до полуночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Волкова Э. Н.
-
Издательство:АСТ, Владимир, ВКТ
-
Страниц:123
-
ISBN:978-5-17-054896-5, 978-5-9713-9392-4, 978-5-226-00759-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Моя до полуночи - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он кивнул:
– Сложность в том, чтобы знать, какое количество противодействует яду в крови, и не навредить пациенту.
– Слава Богу, оба выздоровели, но, как вы, наверное, уже заметили, Уин все еще очень слаба, а Лео… ему на все и всех наплевать. Даже на себя. – Она опять застучала ногой. – Я не знаю, как ему помочь. Я понимаю, как это тяжело – потерять любимого человека, но… – Она беспомощно пожала плечами.
– Вы имеете в виду мистера Фроста, – сказал он. Амелия глянула на него искоса и густо покраснела.
– Откуда вы знаете? Это он вам сказал? Или до вас дошли слухи… или…
– Нет, ничего такого. Я просто все понял, когда вы с ним разговаривали.
Амелия обхватила ладонями свои пылающие щеки.
– Боже милостивый. Неужели так легко прочитать все по моему лицу?
– Возможно, я один из Phuri Dae, – улыбнулся он. – То есть мистический цыган. Вы были в него влюблены?
– Это вас не касается, – поспешно ответила она.
– Почему он вас бросил?
– Откуда… – Она запнулась и нахмурилась. Она поняла, что Роан просто задает ей провокационные вопросы и по тому, как она на них реагирует, по кусочкам составляет правдивую картину о ней самой. – Ладно, какая разница? Я вам расскажу. Он оставил меня ради другой женщины – более молодой, более хорошенькой, и к тому же она была дочерью его босса. Для него это был бы весьма полезный брак.
– Вы ошибаетесь.
Амелия посмотрела на него с недоумением:
– Уверяю вас, это было бы громадным преимуществом…
– Она вряд ли была более хорошенькой, чем вы.
– О! – прошептала она.
Он подошел к ней ближе и наступил ей на ногу. Постукивание прекратилось.
– Плохая привычка, – смутившись, сказала Амелия. – Никак не могу от нее избавиться.
– Так весной обычно делает колибри. Птичка висит на краю гнезда, зацепившись одной лапкой, а другой – утрамбовывает дно.
Ее взгляд заскользил вокруг, словно она никак не могла решить, куда же ей смотреть.
– Мисс Хатауэй. – Он говорил тихо и мягко. Ему хотелось обнять ее и держать, пока она не успокоится. – Я заставляю вас нервничать?
– Нет. Конечно же, нет… да. Да.
Отчаяние, с которым она это сказала, поразило обоих. Один из факелов догорел, и оранжерея погрузилась в полумрак.
– Я никогда не причиню вам боль.
– Я знаю. Дело не в…
– Это потому, что я поцеловал вас, ведь так?
– Вы сказали… вы сказали, что не помните.
– Помню.
– Зачем вы это сделали? – почти шепотом спросила она.
– Это был импульс. И была возможность. – Его возбудила ее близость, но Кэм постарался сдержать себя. – Вы наверняка не ожидали ничего другого от цыгана. Мы берем то, что хотим. Если цыган испытывает желание к женщине, он ее крадет для себя. Иногда прямо из ее постели. – Даже в темноте он увидел, что она опять покраснела.
– Вы только что сказали, что не причините мне боли.
– Если бы я вас похитил… – Сама мысль о том, что ее мягкое сопротивляющееся тело может оказаться в его объятиях, заставила забурлить кровь. Это было первобытным чувством, не имевшим ничего общего с разумом. Роан сверкнул глазами. – Мне бы и в голову не пришло причинить вам зло.
– Вы никогда не сделаете ничего подобного. – Амелия изо всех сил пыталась говорить твердо. – Мы оба знаем, что вы слишком цивилизованны, чтобы совершать такие поступки.
– Неужели? Можете мне поверить, моя так называемая цивилизованность под большим вопросом.
– Мистер Роан, – дрогнувшим голосом спросила Амелия, – вы намеренно добиваетесь того, чтобы я нервничала?
– Нет. – И повторил, как будто это слово нуждалось в подтверждении: – Нет.
Проклятие! Что он делает? Кэм Роан не мог понять, почему эта женщина – невинная и интеллигентная – так сильно его притягивает. Он испытывает непреодолимое желание прикоснуться к ней, сорвать все эти искусственные преграды в виде корсета и кружев, элегантного платья и шпилек в волосах.