Моя до полуночи - Клейпас Лиза (2008)
-
Год:2008
-
Название:Моя до полуночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Волкова Э. Н.
-
Издательство:АСТ, Владимир, ВКТ
-
Страниц:123
-
ISBN:978-5-17-054896-5, 978-5-9713-9392-4, 978-5-226-00759-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Моя до полуночи - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Дело не только в одежде, милорд. Одна из моих сестер очень слаба, и для нее выезд будет слишком утомительным. Ей надо как следует отдохнуть после длительного путешествия из Лондона.
– Ну, тогда прошу завтра. Будет совсем немного народа и совсем неутомительно.
Он так настаивал, что уже неприлично было отказываться. Проклиная себя за то, что не осталась дома, Амелия заставила себя улыбнуться:
– Хорошо, милорд. Я очень ценю ваше гостеприимство.
В это время, тяжело дыша, вернулся Роан. Пот блестел на его лице, и оно стало похоже на отлитое из бронзы.
– Курс правильный, – сообщил он. – Сработали стабилизаторы. Ракета приземлилась на расстоянии примерно в две тысячи ярдов.
– Отлично! – воскликнул Суонси. – Но где же ракета?
Роан сверкнул белозубой улыбкой.
– Она зарылась глубоко в землю и все еще дымит. Позже я пойду и откопаю ее.
– Да, надо будет обследовать состояние обшивки и сердечника. – Суонси раскраснелся от удовольствия. Он вытащил носовой платок и вытер лицо. – Утро выдалось захватывающим, что скажете, Уэстклифф?
– Наверное, пора возвращаться домой, капитан, – предложил Уэстклифф.
– Да, пожалуй. – Он поклонился Амелии: – Рад был познакомиться, мисс Хатауэй. И если позволите заметить, я приятно удивлен, что вы отнеслись ко всему довольно спокойно, особенно если учесть, что чуть не оказались целью неожиданного налета.
– В следующий раз, капитан, я запасусь белым флагом.
Он засмеялся и попрощался с ней.
А лорд Уэстклифф обратился к Кэму Роану:
– Я провожу Суонси до дома, а вы позаботьтесь о том, чтобы доставить мисс Хатауэй в Рамзи-Хаус в целости и сохранности.
– Разумеется, – незамедлительно последовал ответ.
– Спасибо, но в этом нет необходимости. Это недалеко, и я знаю дорогу.
Но ее протест был проигнорирован. Лорд и его друг ушли, а она осталась один на один с Роаном.
– Я вовсе не беспомощная женщина, и меня не надо никуда доставлять. Кроме того, учитывая ваше совсем недавнее поведение, я буду в большей безопасности, если пойду одна.
Наступила короткая пауза. Потом он склонил голову и посмотрел на нее с любопытством:
– Недавнее поведение?
– Вы знаете, что я… – Она зарделась, вспомнив о поцелуе в темноте. – Я имею в виду то, что произошло в Лондоне.
Он сделал недоуменное лицо:
– Боюсь, что я вас не понимаю.
– Нечего притворяться, будто вы не помните! – Возможно, он поцеловал такое число женщин, что уже не помнит всех. – Вы также собираетесь отрицать, что украли ленту с моей шляпы?
– У вас живое воображение, мисс Хатауэй, – сказал он безо всякого выражения, но его глаза смеялись.
– Ничего подобного. Это у моего семейства пылкое воображение. Я единственная, кто отчаянно цепляется за реальность. Я иду домой, и не надо меня провожать. – Она повернулась и пошла быстрым шагом.
Роан, однако, ничуть не смутился и пошел рядом. Его шаги были в два раза шире, и Роану пришлось приноравливаться, чтобы Амелия не отставала. На открытом пространстве поля Роан казался еще мощнее.
– Откуда вы знаете, что это пука? – спросил Роан, ткнув пальцем в свою татуировку.
Амелия задумалась.
– Мне приходилось читать мифы Ирландии. Этот пука – злое, опасное существо. Его придумали, чтобы людям снились кошмары. Почему вы украсили себя таким рисунком?
– Мне сделали эту татуировку, когда я был совсем ребенком. Я даже не помню, когда это было.
– А с какой целью ее сделали? И что она значит?
– Моя родня никогда мне этого не объясняла. – Роан пожал плечами. – Сейчас мне, может быть, и объяснили бы. Но я уже много лет никого из них не видел.
– А если бы захотели, могли бы их найти?