Knigionline.co » Любовные романы » Моя до полуночи

Моя до полуночи - Клейпас Лиза (2008)

Моя до полуночи
  • Год:
    2008
  • Название:
    Моя до полуночи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Волкова Э. Н.
  • Издательство:
    АСТ, Владимир, ВКТ
  • Страниц:
    123
  • ISBN:
    978-5-17-054896-5, 978-5-9713-9392-4, 978-5-226-00759-0
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Владелец ночного клуба с неоднозначной репутацией по имени Кэм Роан имеет много денег, красив и окутан ореолом загадочности. Ходят слухи, что он имеет связи с преступным миром Лондона. Другими словами, Кэма никак нельзя назвать джентльменом и любой порядочной женщине следует держаться от него подальше. Но молодая девушка Амелия Хатауэй ищет встречи с таким опасным человеком по личным причинам, причём очень весомым. У Амелии есть неразумный брат, который попал в неприятную историю и дело может обернуться громким скандалом. И Кэм единственный, кто может помочь решить эту проблему по-тихому. Девушка находится в полном отчаянии и после знакомства предлагает отдаться Роану, если тот поможет спасти непутёвого брата героини. Влиятельный Роан полюбил Амелию сразу же, как только увидел. Теперь он хочет не только получить тело красивой женщины, но также и завладеть её сердцем. Что получится из этой запутанной и романтической истории, Вы узнаете, когда прочтёте всю книгу.

Моя до полуночи - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Да, я выйду за тебя. Хотя… я не могу обещать, что буду во всем тебя слушаться.

– С этим мы как-нибудь справимся. Если ты пообещаешь, что будешь по крайней мере любить меня.

Она обхватила пальцами его запястья и почувствовала сильный ровный пульс.

– Я люблю тебя, Кэм. Ты…

– Я тоже тебя люблю.

– …моя судьба. Все, о чем я мечтала.

Кэм обнял ее и пробормотал:

– Romni…

Они начали лихорадочно раздевать друг друга. Кэм перевернул Амелию на спину и, обхватив ладонями ее грудь, провел языком по твердым соскам.

Она тихо стонала и безропотно подчинилась ему, когда он опустился на колени и приподнял ее бедра. Не спуская с нее глаз, он гладил пальцами ее чувствительную плоть. Амелия тяжело дышала, судорожно сжимая кулаками скомканную простыню.

Когда его пальцы выскользнули наружу, она хотела запротестовать, но Кэм тут же вошел в нее, заполнив целиком, и начал ритмично, но медленно двигаться.

– Не надо меня дразнить, – пробормотала она. – Я этого не вынесу.

– Любимая, – прошептал Кэм, погладив ее щеку. – Боюсь, что тебе придется.

– Почему?

– Потому что для меня нет большего удовольствия, чем дразнить тебя.

– Останься внутри меня, – молила Амелия хриплым голосом.

Кэм склонился над ней, и ритм его движений ускорился. Он смотрел ей в глаза, наслаждаясь тем, что доставляет ей удовольствие, а потом с громким стоном взорвался внутри ее.

Откинувшись на спину, Кэм пробормотал:

– После свадьбы я, возможно, на какое-то время увезу тебя с собой.

– Куда? – с готовностью спросила она.

– Искать мой табор.

– Ты уже нашел свой табор. – Амелия закинула ногу на его бедро. – Он называется Хатауэй.

– Значит, буду искать свой цыганский табор. Прошло слишком много лет, так что пора. Я хочу узнать, жива ли еще моя бабушка. – Он помолчал. – И задать ей несколько вопросов.

– О чем?

Кэм прижал ее руку к своей татуировке:

– Об этом.

Вспомнив, что и у Меррипена есть точно такая же татуировка, и подумав о странном, почти невозможном, совпадении, Амелия тихо спросила:

– А какая может быть связь между тобой и Меррипеном?

– Понятия не имею. Да простит меня Бог, но мне даже страшно узнать правду.

– Какой бы она ни была, будем верить в судьбу.

– Значит, теперь и ты веришь в судьбу? – улыбнулся Кэм.

– И в удачу тоже. И все из-за тебя.

– Я кое-что вспомнил… Мне надо что-то тебе показать. Сейчас принесу, подожди.

– А может, потом? Кэм, я не хочу тебя отпускать…

– Я вернусь через несколько минут.

Пока его не было, Амелия умылась, причесалась и села в постели, подоткнув под себя одеяло.

Кэм вернулся с каким-то предметом, по размеру и форме напоминающем роскошную шкатулку. Амелия начала с интересом ее рассматривать. Шкатулка была деревянной, с инкрустациями из потускневшего от времени и местами подпорченного серебра. От нее исходил терпкий сладковатый запах. Дотронувшись до шкатулки, Амелия обнаружила, что она липкая.

– К счастью, шкатулка была завернута в клеенку, – сказал Кэм. – Иначе она пропиталась бы медом насквозь.

Амелия удивленно заморгала:

– Только не говори, что это те сокровища, которые искал Кристофер Фрост.

– Именно. Я нашел эту шкатулку, когда собирал пчел для примочки Меррипену, – сказал он и добавил извиняющимся тоном: – Я хотел сказать тебе о ней сразу, но как-то вылетело из головы.

Амелия еле удержалась от смеха. Обычный человек вряд ли забыл бы о шкатулке, в которой, возможно, хранились сокровища, но для Кэма она значила не больше, чем коробка с орехами.

– Только ты мог пойти за пчелиным ядом, а найти спрятанные сокровища. – Амелия приподняла шкатулку, потрясла ее и почувствовала, что внутри находятся какие-то тяжелые предметы. – Черт! Она заперта. – Амелия достала шпильку из роскошных волос и протянула Кэму.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий