Трагедии - Эсхил (1971)
-
Год:1971
-
Название:Трагедии
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Издательство:Художественная литература
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Представленная вашему вниманию книга содержит в себе все дошедшие до нас и сохранившиеся трагедии Эсхила. Некоторая часть из них будет перепечатана в новом переводе.
Трагедии - Эсхил читать онлайн бесплатно полную версию книги
Предводительница хора
Сейчас узнаешь также и занятие.
Афина
Узнаю, если ясную услышу речь.
Предводительница хора
Проливших кровь мы гоним от домов людских.
Афина
Но где предел скитаниям преступника?
Предводительница хора
Там, где навек забудет он о радости.
Афина
И этому грозишь такой погонею?
Предводительница хора
Да. Он родную мать убить отважился.
Афина
Быть может, в страхе перед чьей-то яростью?
Предводительница хора
430Где то стрекало, что заставит мать убить?
Афина
Хочу услышать и другую сторону.
Предводительница хора
Не даст он клятвы, клятвы не потребует.
191
Афина
Ты хочешь быть не правой, а оправданной.
Предводительница хора
Как? Объясни. Ведь ты богата мудростью.
Афина
Не победит неправый, хоть и клятву даст.
Предводительница хора
Что ж, приступи к допросу и суди сама.
Афина
Итак, вы ждете моего решения?
Предводительница хора
Да. Ибо чтим достойных по достоинству.
Афина
А ты, о гость, что скажешь? За тобой ответ.
440Отечество, и род свой, и беду свою
Открой и возрази на обвинение,
Коль ты к кумиру праведным просителем,
Как Иксион
192, прильнул и, правды требуя,
Моля об очищенье, к алтарю припал!
На все ответь подробно и бесхитростно.
Орест
Владычица Афина, я начну с того,
Что от одной большой заботы, названной
Тобой в конце, тебя избавлю. Нет на мне
Кровавой скверны. Чистым в этот храм пришел.
450И есть тому надежное свидетельство.
Преступнику велит закон безмолвствовать
До той поры, покамест крови с рук своих
Он кровью сосунка четвероногого
Не смоет. А меня давно в чужих домах
Кропят и кровью, и водой проточною.
Итак, одной заботы я лишил тебя.
Теперь о роде о своем поведаю.
Аргосец я. Отец мой — с ним знакома ты —
Царь Агамемнон, воинства морского вождь.
460Ты вместе с ним твердыню Илионскую
Низвергла в прах. Недоброю он смертью пал,
Домой вернувшись. Мать моя, душой черна,
Его убила, сетью пестротканою
Опутав жертву: в бане нанесла удар.
И, возвратясь из долгого изгнания,
Убил я мать свою — не отпираюсь, нет, —
Чтоб расплатиться за отца любимого.
А Локсий, бог, в расплате был сообщником.
Он угрожал, что сердце мне пронзит бодцом
470Великой боли, если пощажу убийц.
Не прав я или прав — теперь сама решай.
Ты мне судья. Любой твой приговор приму.
Афина
Нелегкое здесь дело. И не смертному
Его судить. Но тяжбу столь жестокую
И я решить не вправе. Здесь о крови спор.
Я признаю: омытым и очищенным
Ко мне пришел ты, храму не грозишь бедой,
И я тебя принять согласна в городе.
Но ведь нельзя и этих оттолкнуть, прогнать:
480Коль тяжбу проиграют, гнев свой гибельный
Обрушат на страну, и яд их ярости
Падет на эту землю, хворь и боль неся.
Опасен выбор. Страшно мне оставить их
И страшно прочь услать. И там и тут — беда.
Но если уж такое дело выпало