Дом на перекрестке (Трилогия) - Завойчинская Милена (2014)
-
Год:2014
-
Название:Дом на перекрестке (Трилогия)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:167
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дом на перекрестке (Трилогия) - Завойчинская Милена читать онлайн бесплатно полную версию книги
Окончательно меня добило письмо, запечатанное в конверт из толстой вощеной бумаги с водяными знаками и тиснением. И оказалось оно из Ковена магов Ферина. В нем изысканным витиеватым почерком было написано, что господа маги очень просят разрешения навестить меня. А также вежливо намекали на недоумение, что я так долго размышляю над их просьбой о визите. Кроме того, они выражали печаль о здоровье своих коллег, которые пытались проехать ко мне, не дождавшись моего разрешения, кратко сообщая, что три сердечных приступа одновременно у магов – явление исключительно неожиданное, хотя, безусловно, немолодой их возраст это оправдывает, да и тяготы дороги и все такое…
Некоторое время я в ступоре посидела над всей этой корреспонденцией, а потом пошла учинять разборки и скандал. Начала с Арейны.
Демоница сидела в гостевой комнате, которая так пока за ней и осталась, и работала за компьютером, перенося в него данные из последних книг учета от старост.
– Арейна! – вошла я к ней с пачкой писем, которые имели отношение к финансам. – Тут вот письма.
И я пристально уставилась на девушку, ожидая ее реакции.
– О! Спасибо большое! – Она приветливо улыбнулась. – А что ж мне Алексия их сразу не отдала, только отняла у вас время?
Она спокойно протянула руку и забрала у меня корреспонденцию.
– Хм…
Поняв, что ни малейшего смущения или раскаяния она не испытывает, я решила со скандалом повременить.
– И много писем приходит? – присела я напротив Арейны за стол.
– Да не то чтобы много. Но идут каждый день. Вы-то в последнее время постоянно уезжали, так я сама все документы разобрала и подколола. Даже в компьютер уже ввела последние цифры. Вчерашние только не успела, вот сейчас с ними заканчиваю.
Она говорила, не глядя на меня, ловко открывая конверты и вынимая бумаги. Затем, встав, отошла к стеллажу и вынула толстую папку. Принесла на стол и спокойно стала раскладывать полученные сегодня письма в каком-то только ей ведомом порядке, сверяя их с теми, что уже были подколоты в папку.
– Хм, – только и смогла я повторить. – То есть все, что связано с финансами, ты сама разбираешь?
– Ну да, конечно. Это же моя работа. Я и ответы пишу, если нужно. Ваши старосты меня уже знают, так что проблем нет. В столицу, правда, пришлось несколько раз уточняющие письма слать – не верили господа финансисты, что у вас управляющий – женщина! – Она хихикнула.
– М-да… – опять многозначительно и глубокомысленно выдала я.
– Кстати, Виктория, если вы уже освободились с разъездами… Надо бы заказать вам личные именные бумаги, гербовую печать и все, что полагается по статусу. Первое время, конечно, и так обошлись. Все понимают, что сразу все сделать вы не успевали. Но уже прошло три недели, даже больше, как вы приняли баронство… А то очень неудобно отправлять корреспонденцию без вашей печати.
– А-а-а… Э… Ну да, надо.
Я ошарашенно переваривала новости. То есть пока я, как Конек-Горбунок, моталась, разбираясь со старостами, моя управляющая и мой маг взяли на себя все, что связано с корреспонденцией. Нет, против того, что Арейна курирует финансовую их часть, я не возражала ни на секунду. Но елки… А письма, адресованные лично мне? Эйлард, что ли, отвечал на любовные послания?!
– Арейна, а сложно вести такую переписку? Я тебя не слишком завалила работой? – выдавила я наконец.
– Нет, что тут сложного? – Она удивленно взглянула на меня. – Правда, пришлось потратить несколько дней на изучение письменности Ферина. Я ведь только на языке Мариэли писать умела. Но виконт меня быстро обучил, так что все нормально. Почерк, конечно, еще кривоватый у меня, но с каждым днем лучше.
– Ага… – Я снова зависла. – А читаешь ты нормально? Ну в смысле бумаги из Ферина?
Отзывы о книге Дом на перекрестке (Трилогия) (1 шт.)