Американская трагедия - Теодор Драйзер (1925)
-
Год:1925
-
Название:Американская трагедия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:З. А. Вершинина, Нора Галь
-
Издательство:Эксмо, ФТМ
-
Страниц:519
-
ISBN:978-5-4467-2707-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Американская трагедия - Теодор Драйзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Видите ли… — И так как он прежде не думал об этом и ему не хватало смекалки, чтобы сразу же найти подходящий и правдоподобный ответ, Клайд опять замялся, что было замечено всеми и прежде всего Белнепом и Джефсоном; потом он продолжал: — Видите ли, я думал, что если понадобится уезжать, хотя бы и на короткое время, мне, пожалуй, придется спешно захватить все свои вещи.
— Понятно. Но вы опасались такой спешки при отъезде не потому, что полиция могла выяснить, кто такие Клифорд Голден и Карл Грэхем? Вы в этом уверены?
— Нет, сэр, не в этом дело.
— И, значит, вы не говорили миссис Пейтон, что отказываетесь от комнаты?
— Нет, сэр.
— Вчера, давая показания, вы говорили что-то такое о недостатке денег. Будто вам не на что было увезти мисс Олден, жениться и прожить с нею вместе хоть некоторое время, — хотя бы даже полгода.
— Да, сэр.
— Сколько у вас было денег, когда вы отправились из Ликурга в эту поездку?
— Около пятидесяти долларов.
— «Около» пятидесяти? Вы не знаете точно, сколько у вас было?
— Знаю, сэр, — пятьдесят долларов.
— Сколько вы истратили, пока были в Утике и на Луговом озере и после, пока не добрались до Шейрона?
— По-моему, у меня ушло на эту поездку долларов двадцать.
— А точно не знаете?
— Точно… нет, сэр… но примерно что-то около двадцати долларов.
— Ладно, попробуем подсчитать точнее, — продолжал Мейсон, и Клайд, почуяв западню, снова заволновался: ведь у него были еще и те деньги, которые дала ему Сондра, и часть их он тоже истратил. — Сколько вам лично стоил проезд от Фонды до Утики?
— Доллар с четвертью.
— А комната в Утике, в гостинице, где вы останавливались с Робертой?
— Четыре доллара.
— Вы, конечно, пообедали там в тот вечер и позавтракали на другое утро, — во сколько вам это обошлось?
— Около трех долларов за все вместе.
— И больше вы ничего не потратили в Утике?
Мейсон изредка косился на листок с какими-то цифрами и пометками, но Клайд этого не замечал.
— Нет, сэр.
— А как насчет соломенной шляпы, которую, как тут было установлено, вы купили в Утике?
— Ах да, сэр, я и забыл про нее! — спохватился Клайд. — Да, сэр, это еще два доллара.
Он понял, что следует быть осторожнее.
— Проезд до Лугового озера обошелся вам, разумеется, в пять долларов, — правильно?
— Да, сэр.
— Затем, на Луговом озере вы взяли напрокат лодку. Сколько это стоило?
— Тридцать пять центов в час.
— А сколько времени вы катались?
— Три часа.
— Это составляет доллар и пять центов.
— Да, сэр.
— А потом вы переночевали в гостинице, — сколько с вас за это взяли? Пять долларов, так?
— Да, сэр.
— И затем вы купили завтрак, который взяли с собой на озеро Большой Выпи?
— Да, сэр. Он стоил центов шестьдесят.
— А сколько вам стоила дорога до Большой Выпи?
— Мы ехали поездом до Ружейной, — это доллар, и оттуда автобусом до Большой Выпи — еще доллар.
— Я вижу, вы недурно помните все цифры. Да это и естественно. У вас не было денег, и приходилось учитывать свои расходы. А сколько вам потом стоил проезд от Бухты Третьей мили до Шейрона?
— Семьдесят пять центов.
— Вы ни разу не пробовали подсчитать общую сумму?
— Нет, сэр.
— Не подсчитаете ли сейчас?
— Но ведь вы уже, наверно, и сами подсчитали?
— Да, сэр, подсчитал. Получается двадцать четыре доллара и шестьдесят пять центов. А вы сказали, что потратили двадцать долларов. Выходит, разница в четыре доллара шестьдесят пять центов. Как вы это объясните?
— Ну, наверно, я что-нибудь не очень точно вспомнил, — сказал Клайд, раздраженный этими мелочными подсчетами.
Но тут Мейсон лукаво и мягко спросил:
— Ах да, Грифитс, я и забыл! Сколько стоил прокат лодки на Большой Выпи?