Античная драма - Софокл, Еврипид (1970)
-
Год:1970
-
Название:Античная драма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Апт Соломон Константинович, Шервинский Сергей Васильевич, Позняков Николай Сергеевич, Анненский Иннокентий Федорович, Пиотровский Адриан Иванович, Ошеров Сергей Александрович, Артюшков Алексей Владимирович
-
Издательство:Художественная литература
-
Страниц:286
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Античная драма - Софокл, Еврипид читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сомненья для меня тут никакого нет.
А! Кстати вот навстречу мне и сам Хремет.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Симон, Хремет.
Симон
Привет!
Хремет
А! Я тебя ищу.
Симон
И я тебя. Вот кстати-то!
Хремет
Мне повстречался кое-кто, и говорят, что от тебя
Слыхали, будто женится на дочери моей твой сын.
Они ли, ты ль с ума сошел?
Симон
Два слова, и у знаешь все,
Чего желаешь и чего мне от тебя хотелось бы.
Хремет
Ну, говори, я слушаю.
Симон
Хремет! Молю богами, дружбой нашею,
Что с детства началась и крепла с возрастом,
Молю тебя твоей единой дочерью,
Моим единым сыном (только ты его
Снасти сегодня можешь) — подсоби теперь
Мне в этом деле, чтобы, как задумали,
Так и сыграли свадьбу мы.
Хремет
И не проси!
Как будто в этом деле можно просьбою
Добиться от меня хотя чего-нибудь!
Ты думаешь, другим я, что ли, сделался
С тех пор, как предлагал тебе за сына дочь?
Коли обоим польза в этой свадьбе есть,
То приглашай невесту. Ну, а ежели
Вреда обоим больше здесь, чем выгоды,
Подумай же об общем интересе ты,
Представь себе, что дочь — твоя, а я — отец Памфилу…
Симон
Это верно, но ведь я, Хремет,
Как раз о том и думаю. Не стал бы я
Просить, да побуждает дело самое.
Хремет
А почему?
Симон
Меж сыном и Гликерией
Разлад пошел.
Хремет
Так. Слушаю.
Симон
Надеюсь я. Большой.
Дойдет, пожалуй, до разрыва.
Хремет
Вздор!
Симон
Да нет же, так!
Хремет
А знаешь, что скажу тебе?
Разлад в любви — любви возобновление.
Симон
Предупредим же их, покуда время есть,
Покуда страсть задержана обидами;
Покамест слезы хитрые, преступные
Больной души не возвратили к жалости,
Его мы женим. Да, Хремет, надеюсь я,
Привычкой, благородным браком связанный,
Легко из этой бездны зла он вынырнет.
Хремет
Тебе сдается так, но я не думаю,
Чтоб вынырнул. А вместе с тем любовницу
Нельзя же постоянно при жене держать,
И я-то уж никак не потерплю того.
Симон
Как это знать, покуда не попробовал?
Хремет
Опасно, знаешь, пробовать на дочери.
Симон
Сведется неудобство, в худшем случае,
К разрыву (от чего нас да избавит бог!),
Но если он исправится, ты сам смотри,
Что выгоды! Спас другу сына — первое,
А во-вторых, получишь зятя верного
Себе и мужа дочери.
Хремет
Ну, если так
Уверен ты, что польза есть от этого,
Тогда твоей мешать не стану выгоде.
Симон