Античная драма - Софокл, Еврипид (1970)
-
Год:1970
-
Название:Античная драма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Апт Соломон Константинович, Шервинский Сергей Васильевич, Позняков Николай Сергеевич, Анненский Иннокентий Федорович, Пиотровский Адриан Иванович, Ошеров Сергей Александрович, Артюшков Алексей Владимирович
-
Издательство:Художественная литература
-
Страниц:286
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Античная драма - Софокл, Еврипид читать онлайн бесплатно полную версию книги
За песни, наверно?
Сын Ламаха
(поет)
«Бросились бешено к башням с неистовым воинским криком» …
Тригей
Чтоб ты пропал, мальчишка, вместе с битвами!
Одно и знаешь, петь войну! Ты кто и чей?
Сын Ламаха
Кто я?
Тригей
Да, ты, свидетель Зевс!
Сын Ламаха
Ламаха сын.
Тригей
Ага! Ага!
Не удивительно вовсе мне слышать, что ты — порожденье
Ахов-ламахов-бабахов, ломалыциков, головоломов.
Уйди! Твои для копьеносцев песенки.
Мальчик уходит.
А где еще тут чадо Клеонимово?
(К другому мальчику.)
Останься здесь и спой нам! Знаю, про войну
Не станешь петь, ты — сын отца разумного.
Сын Клеонима
(декламирует)
«Воин Салийский гордится щитом моим. Бросить пришлось мне,
[260]
С поля бежав, под кустом свой знаменитый доспех».
Тригей
Эй, коротыш, отвечай, про отца ты поешь эту песню?
Сын Клеонима
«Но сохранил я дыханье…»
Тригей
Родителям на поношенье…
Войдем же в дом! Уверен я, мой миленький,
Что песенки о том, как нужно щит бросать,
Не позабудешь. На отца похож сынок.
Сын Клеонима уходит.
ЭКСОД
Тригей
(к хору)
А вы останьтесь на пиру, друзья, забота ваша —
Отважно взяться за еду! Набить потуже брюхо!
Вгрызайтесь с силой! Раз и два!
Пусть храбро челюсти жуют! Затем дарован людям
Зубов блестящих белых ряд, чтоб мы жевали ими.
Корифей
Спасибо за советы, друг!
Да тут совет не нужен.
Довольно голодали мы.
В зайчатину впивайтесь!
Случается не каждый день,
Чтоб без хозяев пироги по улицам гуляли.
Кусайте смело!
А не то раскаетесь, да поздно!
Тригей
Час настал благоречья! Настала пора проводить нам невесту из дома
И поднять огненосные факелы ввысь, всем народом плясать и смеяться.
И с киркой и с сохой возвратиться в поля, в виноградники, на огороды,
Поплясав хорошенько, натешившись всласть и Гипербола вытолкав в шею.
Пляшут.
А теперь обратимся с молитвой к богам:
Пусть Элладе обилье и милость пошлют,
Пусть богато ячмень уродится у нас
И хмельное вино, и плодятся в садах
Грозди сочные смокв.
Пусть рожают нам жены детей-крепышей,
Пусть сокровища все, что война отняла,
К нам вернутся сторицей! И пусть навсегда
Мы забудем о блеске железа!
Из дома выходит свадебное шествие во главе с нарядно одетой невестой Жатвой.
Тригей идет ей навстречу.
Тригей
Эй, жена, идем в поля!
Красавица, сладко
Поспим мы с тобою!
Гимен-Гименей, о!
[261]
(обнимает Жатву)
Корифей
Счастливчик, по праву ты
Блаженства утех достиг!
Хор
Гимен-Гименей, о! Гимен-Гименей, о!