Античная драма - Софокл, Еврипид (1970)
-
Год:1970
-
Название:Античная драма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Апт Соломон Константинович, Шервинский Сергей Васильевич, Позняков Николай Сергеевич, Анненский Иннокентий Федорович, Пиотровский Адриан Иванович, Ошеров Сергей Александрович, Артюшков Алексей Владимирович
-
Издательство:Художественная литература
-
Страниц:286
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Античная драма - Софокл, Еврипид читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гермес
Куда? На край вселенной. К куполу небесному.
Тригей
Зачем же одного тебя оставили?
Гермес
Да стерегу я барахлишко божее:
Горшочки, ложки, плошки, сковородочки!
Тригей
Но почему же божества уехали?
Гермес
На греков рассердились. Поселили здесь
Они Войну и ей на растерзание
Нас отдали. Что хочет, то и делает.
А сами удалились в выси горние,
Чтобы не видеть ваших непрестанных свар
И жалоб ваших не слыхать назойливых.
Тригей
Зачем же боги с нами поступили так?
Гермес
За то что вечно воевать хотели вы,
Хоть боги мир устраивали. Стоит лишь
Даконцам потеснить афинян чуточку,
Они кричат: «Мы зададим афинянам!
Клянемся близнецами!»
[224]Если ж Аттике
Вдруг повезет и мир предложит Спарта нам,
Тут вы орете снова: «Нас надуть хотят!
Афиною клянемся мы! Не верьте им!
Ведь Пилос
[225] — наш. Послов пришлют опять они».
Тригей
Все наши разговоры, узнаю точь-в-точь.
Гермес
Не думаю, чтобы пришлось Ирину вам,
Богиню Мира, увидать.
Тригей
Да где ж она?
Гермес
Ее низверг в пещеру страшный Полемос.
Тригей
Да где ж пещера?
Гермес
Вон внизу, каменьями,
Ты видишь, завалил ее он доверху,
Чтоб вам никак Ирину не добыть.
Тригей
Скажи,
А что он с нами делать собирается?
Гермес
Одно лишь знаю, что вчера он вечером
Чудовищную ступку приволок домой.
Тригей
А что ж он с этой страшной ступкой сделает?
Гермес
Все города он хочет в порошок стереть.
Но я пойду. Мне слышится, выходит он.
Ужасный шум донесся изнутри.
(Гермес уходит.)
Слышится ужасный грохот.
Тригей
Ай-ай!
Ах, горе, горе! Побегу. Почудилось
Мне грохотанье ступки истребительной.
(Прячется.)
ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
На орхестру выходит Полемос с огромной ступкой в руках.
Полемос
Увы, народ, народ, народ несчастнейший!
Вот скоро вы зубную боль узнаете!
Тригей
(спрятавшись)
Чудовищная ступка! О владыка Феб!
А взгляд его — как гибель.
Страшен Полемос!
Так вот кого боимся, вот кто душит нас,
Ужасный, страшный, наземь повергающий!
Полемос
(над ступкой)
Чесночные спартанцы, вам конец пришел.
Пятижды, трижды, десять раз проклятые!
(Бросает в ступку чеснок.)
Тригей
(к зрителям)
А нам, друзья, до Спарты дела вовсе нет!
Лаконяне пусть плачутся. Несчастье — их.
Полемос