Феномен полиглотов - Майкл Эрард (2012)
-
Год:2012
-
Название:Феномен полиглотов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталья Ильина
-
Издательство:Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
-
Страниц:183
-
ISBN:978-5-91657-502-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Феномен полиглотов - Майкл Эрард читать онлайн бесплатно полную версию книги
• Третьим вторжением в индийскую языковую культуру: см., например, N. Krishnaswamy и L. Krishnaswamy, The Story of English in India (New Delhi: Foundation Books Ltd., 2006).
• …цифры варьируются от 5 до 50 процентов…: David Graddol, English Next ([2006]: britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf), 94.
• …с получением независимости, они унаследовали…: Krishnaswamy и Krishnaswamy, Story of English, 109.
• «все обитатели которых говорят…: George Grierson, Linguistic Survey of India, том I, часть 1, 93.
• Следующими по распространенности в Индии шли бенгальский язык – 70 миллионов носителей, и телугу – 69 миллионов: все приведенные здесь цифры взяты из Paul M. Lewis (ред.), Ethnologue: Languages of the World, 16 ред. (Dallas, Tex.: SIL International, 2009).
• …газеты в Индии издаются…: согласно лингвистической переписи, проведенной в Индии в 2001 году.
• …«дом с множеством обителей»: Wendy Doniger, The Hindus (New York: Penguin Press, 2009), 197.
• В Бангалоре, сохранив знание тамильского…: данная история связана с S. M. Lal, Convergence and Language Shifts in a Linguistic Minority: A Sociolinguistic Study of Tamilsi in Bangalore City (CIIL: Mysore, 1986).
• …индуистские фундаменталисты напали на индийских женщин…: см. Somini Sengupta, «Attack on Women at an Indian Bar Intensifies a Clash of Cultures», New York Times, 9 февраля 2009. А также «Police to Invoke Goondas Act Against Hindutva Extremists», The Hindu,
• 27 января 2009.
• «Их область применения вынужденно скукоживается…»: Raju Srinivasaraju, Keeping Faith with the Mother Tongue: The Anxieties of a Local Culture (Bangalore: Navakarnataka Publications, 2008), 15.
• «В течение двух поколений древнеиндийская литература…»: Sheldon Pollock, «The Real Classical Languages Debate». The Hindu, 27 ноября 2008.
• …изображением богини английского языка…:
• «Это движение направлено в поддержку эмансипации…»:
• …«они просто считают брамином каждого…»: из исследования Гейла Омведта, процитировано в
• «Но если я говорю то же самое по-английски…»:
• …языки относятся к четырем различным семействам…: A. K. Srivastava, и др., The Language Load (CIL: Mysore, 1978).
• …ваши взаимодействия будут успешными в 89 процентах случаев: Josep Colomer, «To Translate or to Learn Languages? An Evaluation of Social Efficiency», International Journal of the Sociology of Language, 121 (1996), 181–97.
• …«билингвы знают свои языки на том уровне…»: François Grosjean,
• …должно быть что-то, имеющее интеллектуальную основу…: см., например, Joan Kelly Hall, An Cheng, и Matthew T. Carlson, «Reconceptualizing Multicompetence as a Theory of Language Knowledge», Applied Linguistics, 27:2 (2006).
Глава шестнадцатая
• …доверяя интуиции…: Madeline Ehrman и B. L. Leaver, «Cognitive Styles in the Service of Language Learning», System, 31 (2003), 395.
• Например, при описании цвета предмета…: Madeline Ehrman, «Personality and Good Language Learners». В Carol Griffiths (ред.), Lessons from Good Language Learners (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 67.
• Это люди, которые умеют подмечать нюансы…: Madeline Ehrman, «Variations on a Theme: What Distinguishes Distinguished Learners?», октябрь 2006.
• …языковые навыки «функционально эквивалентны»…:
• …«для некоторых билингв один из их языков является доминирующим…»:
• …впервые разработанной Институтом дипломатической службы…: