Волчья лощина - Лорен Уолк (2016)
-
Год:2016
-
Название:Волчья лощина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Фокина
-
Издательство:CLEVER
-
Страниц:22
-
ISBN:978-5-00154-035-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сквозь Волчью ложбину Аннабель и её братья любой денек прогуливаются в среднее учебное заведение. Неподалёку живёт покалеченный войной кроткий обездоленный Тоби. Он – приятель Аннабель, спасибо ему девчонка получает 1-ые уроки доброты и соболезнования.
В Волчьей ложбине Аннабель в первый раз встречается со школьной верзилой Бетти Гленгарри. В Бетти нет ничего неплохого, 1 лишь только злость. По причине неё Аннабель узнаёт, собственно что это испуг и собственно что зло случается безнаказанным. Бетти заражает собственной ненавистью всех в Волчьей ложбине. Безоружный Тоби преобразуется в объект травли. Дабы отстоять его, Аннабель кинет вызов всему городку. Но возможно ли из нечистого устроить чистое? Всякий раз ли добросердечие вылечивает, а не все – спасает? «Потому собственно что в что денек я уронила копилку, вытрясая из неё пенни. Фарфор разбился, монетки разлетелись по всей спальне (по моим подсчётам, скопилось уже практически 10 долларов). Черепки я собрала и зарыла в огороде, средства увязала в ветхий носовой плат и засунула в зимний башмак, под кровать. Там уже сберегался серебряный бакс – дедушкин презент на денек рождения.»
Волчья лощина - Лорен Уолк читать онлайн бесплатно полную версию книги
Однако поздней осенью и зимой ребята спасались в школе от тяжёлой работы, вроде починки изгородей, крыш или повозок. Вопрос, что предпочесть – спокойный сон на задней парте с потасовками на перемене или маханье топором под ледяным ветром, – для этих ребят не стоял. Они выбирали школу – если, конечно, это не шло вразрез с планами их отцов.
Бетти свалилась на наши головы в октябре, в разгар бабьего лета, когда для старших ребят хватало работы дома, когда они почти не появлялись на уроках. Не будь Бетти, в школе царили бы мир и покой, но Бетти – была. И был кошмарный ноябрьский день, после которого враньё стало казаться необходимым, а получаться – легко.
В свои неполные двенадцать я не умела охарактеризовать Бетти; не объяснила бы, что конкретно выделяет её среди остальных. За первую неделю мы услышали от Бетти не меньше дюжины слов, знать которые нам было совсем не обязательно. Вдобавок Бетти залила свитер Эмили чернилами и рассказала младшим ребятам, откуда берутся младенцы. Сама я только весной узнала об этом от бабушки, и то лишь потому, что на ферме ждали рождения телят. Но бабушка-то всё подала деликатно, с особой интонацией рожавшей женщины, со скромной гордостью за то, что дети появились на свет в спальне, на кровати, которую бабушка по-прежнему делила со своим дорогим супругом. Совсем иначе подошла к делу Бетти. В выражениях она не стеснялась. А хуже всего – Бетти велела малышам помалкивать дома, не то она переловит их в лесу и поколотит. Пожалуй, и поубивает.
Малыши, включая моих братьев, поверили, и я поверила тоже. Вот мои угрозы Генри с Джеймсом не воспринимали всерьёз, всякие «я вам руки-ноги поотрываю, шеи посворачиваю» вызывали у них только смех, провоцировали показать язык мне, старшей сестре. Бетти хватило мрачного взгляда – и мальчишки притихли. Значит, окажись Генри и Джеймс рядом со мной в Волчьей лощине, когда Бетти внезапно выросла на тропе, толку от них было бы мало.
Помню, я поинтересовалась у дедушки, откуда это название – Волчья лощина.
– Ямы тут рыли. Чтоб волков ловить, – ответил дедушка.
Мы жили ввосьмером. Дом принадлежал нашей семье уже целую сотню лет, и всегда под одной крышей находились три поколения. Может, эта сплочённость и спасла нашу семью в период, когда тиски Великой депрессии[2] раскрошили огромное количество фермерских хозяйств в восточных штатах. Мы не просто выкарабкались – наша ферма стала лучшим местом на свете. В разгар Второй мировой войны многие вспомнили о войне Первой и снова бросились разбивать огороды, чтобы прокормиться; а мы всегда только на свой труд да на свою землю и уповали. Ферма давала нам всё необходимое, и в большой степени это была дедушкина заслуга.
О чём бы я ни спросила, дедушка отвечал серьёзно и честно. Словно чувствовал: хоть я страшусь иногда правды, мне только она и нужна. Вот и в случае с Волчьей лощиной дедушка смягчать не стал, даром что мне было только восемь лет.
Помню, он обмяк на стуле в кухне, возле печки: босой, руки на коленях, натруженные кисти между колен. В некоторые месяцы дедушка не казался таким уж стариком – глаза, например, у него будто открывались. Но в то утро – июньское, кстати, – он выглядел побитым жизнью. Лоб у него был такой же синюшно-бледный, как и босые ноги, нос и щеки – коричневые, как руки до локтей, до закатанных рукавов. Поглядишь – и сразу понятно: дедушка устал, устал ужасно, хотя и посиживает целыми днями в тенёчке, починяет что-нибудь нужное для хозяйства.
– А зачем их ловить, дедушка?
Действительно: волка не подоишь, в плуг не запряжёшь, на обед на сваришь.
– Затем, что развелось видимо-невидимо.
Дедушка произнёс это, глядя не на меня, а на свои руки, жёсткие, как невыделанная шкура. У оснований больших пальцев были свежие мозоли – дедушка недавно помогал папе.
– Волки цыплят воровали, да, дедушка?