Стеклянный Джек - Адам Робертс (2016)
-
Год:2016
-
Название:Стеклянный Джек
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Николай Караев, Наталия Осояну
-
Издательство:АСТ
-
ISBN:978-5-17-087558-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стеклянный Джек - Адам Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они оттолкнулись и полетели прямо к одному из выходов. Яго вёл их по памяти или, возможно, по указаниям загадочного бИта-который-не-был-бИтом. Они пробрались сквозь короткий туннель и очутились посреди зелёных зарослей: растения были повсюду, питаясь напрямую солнечным светом или прильнув к светотрубам. Через минуту глаза Дианы привыкли к «подводному» освещению. Приглядевшись, она увидела среди листвы несколько хижин.
– Айшвария, – сказал Яго, взмахнув рукой. Или, может быть, он так приветствовал называемую этим именем женщину, что плыла к ним.
Звуки празднества из первой, самой большой сферы всё ещё были хорошо слышны, однако каким-то образом они не нарушали покой этого места. В дверях хижин появились лица, а потом снова исчезли. Здешние оттяжки, тянувшиеся от стены к стене, были изукрашены лозами. Помидоры росли на длинных подвесных грядках, словно огромные красные мухи, прилипшие к громадным мушиным ловушкам.
– Стеклянный Джек, – произнесла Айшвария, приближаясь. Она, похоже, была не рада встрече. – Ты изменился.
– Мне слегка подправили лицо, – объяснил он. – Но не глаза.
– Верно, – согласилась она, продолжая разглядывать гостя. – Глаза всё те же.
Она была очень пожилой: её коротко остриженные волосы казались россыпью белых точек на тёмно-коричневой коже головы, руки и ноги были тонкими, как соломинки, её кожу украшали переходящие друг в друга узоры морщин, которые кружили и завивались, будто огромные отпечатки пальцев. Определённо, она давным-давно не бывала на дне гравитационного колодца, если вообще бывала. У неё имелся внушительных размеров нос, загибавшийся книзу, отмеченный овальным розовым пятном в том месте, где (обычное дело для верхоземья) когда-то срезали опухоль. Но её глаза приковывали к себе внимание. Глубоко посаженные, окруженные тёмной, неровной кожей, они излучали нечеловечески яркое сияние, как и подобает глазам старого морехода[46].
– Айшвария, – сказал Яго. – Познакомься с Дианой. Из тех, кого я встречал за много десятилетий, она первая, кто может потягаться с тобой умом.
Айшвария изобразила кислую мину:
– Она? Вот эта бабочка-однодневка? Тебе сколько лет, куколка?
– Шестнадцать, – призналась Диана.
– Настоящая мудрость приходит с возрастом, моя дорогая, и – ой! Ого! Погоди-ка. Ты что же, Диана Аржан?
Диа сначала посмотрела на Яго, потом ответила:
– Да, это я.
– Господи помилуй! Стеклянный Джек, ты познакомил меня с таким человеком – и за это я прощаю тебе непрошеный визит! А ты? Её служанка?
– Меня зовут Сафо, – сказала Сафо с некоторым раздражением.
– Понятно. Не служанка?
– Сафо не принимала КРФ уже несколько месяцев, – пояснил Яго. – С того самого дня, когда нам всем пришлось, э-э, весьма поспешно покинуть Землю. Но она по-прежнему верна клану Аржан. Не так ли?
– Разумеется, – угрюмо ответила Сафо.
– Абстинентный синдром с комплексными эмоциональными последствиями, – с пониманием сказала старуха. – И всё-таки лучше тебе обходиться без этих препаратов, милочка. Они притупляют инициативность. А нам нужно быть инициативными, правда? Мы ведь живём в интересные времена.
– Они-то уж точно в этом уверены, – проговорил Яго, указывая себе за спину оттопыренным большим пальцем.
Айшварию это только разозлило:
– Вот ведь идиоты. Я вообще-то ничего не имею против идиотов, но у этих просто крышу снесло! Они всех нас погубят. У меня наготове шлюп, чтобы сбежать, как только тут повеет полицией.
– Думаешь, до этого дойдёт?
Старуха хмыкнула: