Страта - Пратчетт Терри (2007)
-
Год:2007
-
Название:Страта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Щекотова Людмила Меркурьевна
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:116
-
ISBN:978-5-889-23131-8, 978-5-699-23137-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страта - Пратчетт Терри читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она подумала сначала о салате из огурцов с маленькими зелеными перчиками, но потом вспомнила о мороженом с корицей. Коричным мороженым Кин всегда лакомилась в аптеке Грнха, когда бывала на Вун-дерстранде; его рецепт старый Грнх наотрез отказался продать программистам автобуфетчиков. Щедрую порцию лакомства всегда увенчивала сочная черная вишенка. При одном воспоминании у нее буквально потекли слюнки, и…
… На столе возникла вазочка с мороженым. У Кин осталось впечатление мгновенной пертурбации в толще кристалла, а в следующий миг вазочка уже стояла на столе, распространяя вокруг себя ауру морозного воздуха. Сверху лежала аппетитная черная вишенка. А еще…
Кин вытащила из-под вазочки круглую картонную подставку и вперила в нее изумленные глаза. Там был изображен пингвин в поварском колпаке, а под картинкой шла полукругом знакомая надпись: СТАРАЯ АПТЕКА, на углу Скрале и Высокой, Верхняя Сторона, Вундерстранд 667548. ТРЕДЖИН ГРНХ amp; БЛИЗНЕЦЫ.
Марко внимательно рассмотрел картонку, а затем перевел взгляд на шевелящиеся тени в кристалле.
– Не знаю, как это тебе удалось, – сказал он. – Но лично я имею в виду специальное Голубое Блюдо, которое обычно подают в КунгФуд-баре Генри Рысака в Нью…
Он смолк, ибо желаемое уже появилось на столе. Это был объемистый голубой горшок из тяжелой керамики, где под слегка подгоревшей оранжево-желтой корочкой что-то громко бурлило и постреливало паром.
– Должно быть, телепатия, – неуверенно предположил кунг. – Самый обыкновенный телепатический буфетчик. Давай теперь ты, Сильва, попробуй… Я просто умираю от голода!
– Значит, это ты умираешь от голода, – сухо заметила шанда.
Она нервно побарабанила когтями по краю столика и с сомнением в голосе произнесла:
– Мне хотелось бы получить двойную порцию главного церемониального блюда.
Тени в кристалле сгустились и рассеялись. Сильва снова побарабанила по столу.
– Копченый кваракук с гринтцами? – предложила она.
Над столешницей возник легкий дымок и растаял.
– Дадуги в брайне?… Сладкие хлебцы чаке?… Ксик-ва?… Сушеные квамквамы?…
Кин вздохнула и отодвинула от себя вазочку с нетронутым мороженым.
– У Вас Проблемы? – поинтересовался Азрифел.
– Этот стол не умеет синтезировать протеины, пригодные для шандов, – сказала Сильва. Она тяжело опустилась на ковер и подтянула колени к подбородку.
– Что Такое Протеины?…
Абу ибн Инфра с комфортом устроился на подушке по другую сторону стола и протянул руку, чтобы взять хрустальный бокал с розоватой жидкостью, который материализовался перед ним. Он что-то сказал, и Азрифел кивнул, выслушав его слова.
– Мой Хозяин Желает Поговорить О Ваших Летающих Одеждах И Тому Подобных Вещах.
Старик произнес еще несколько фраз.
– Мой Хозяин Передает Свои Уважительные Комплименты Коллегам Коллекционерам. Он Предлагает В Обмен На Все Три Экземпляра Летающих Одежд Всевидящее Зеркало, Которое Увидит Все, Что Вам Угодно, Сколь Бы Далеко Это Ни Находилось. И Еще Два Бездонных Кошелька В Придачу.
Спутники взглянули на Кин.
– Оставим пока в покое это смехотворное предложение, – надменно сказала она, рассудив, что отсутствие торговой хватки может быть расценено ибн Инфрой как признак слабости. – Мы прибыли из очень далеких земель и не вполне понимаем, что твой хозяин имеет в виду, говоря о коллекционерах. Они коллекционеры чего?
Выслушав перевод, Абу ибн Инфра нахмурился и выплюнул ответную тираду. Прежде Кин даже представить себе не могла, чтобы кто-то ухитрился разом выплюнуть несколько пространных извилистых фраз, но старикашке это удалось.
– Мой Хозяин Поражен И Озадачен, – сообщил Азрифел. – Вы Владеете Дарами Бога, Но Не Ведаете О Коллекционерах. Он Спрашивает, Как Такое Может Быть.
– Но ты и сам должен знать это, демон, – сказала Кин. – Ты ведь тоже проекция, как Сфандор, разве не так?