Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)
-
Год:2011
-
Название:Песочные часы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Федорова
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:127
-
ISBN:978-5-386-08342-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Все в порядке. Я… спасибо. Спасибо тебе за все. — Я замолчала, сжала губы и принялась отчаянно моргать. — Я знаю, что ты будешь великолепной мамой. Потому что ты была как мама и для меня. Спасибо тебе за это.
На этот раз слезы все же пролились. Я схватила майку-слюняйку и прижала ее к груди.
— По-моему, не налезет. Побольше у них не было? — Дрю рассмеялась, как я и рассчитывала, и я решила воспользоваться этой возможностью, чтобы сменить тему: — Похоже, ты уже достала все из пакетов. Все ли детские вещи ты сочла подходящими?
Она кивнула, поспешно стряхивая слезы со щек, и снова принялась за дело:
— Поможешь снять бирки, чтобы все можно было постирать?
— Конечно. Я даже не знала, что для детей отдельные моющие средства выпускают. — И я передала Дрю бутылку с изображением спящего младенца.
— Я тоже. — Она рассмеялась. — Еще многое предстоит узнать. Здорово, правда?
— Да.
К тому моменту, как мы закончили, на полу собралась целая гора бирок и крошечных пластиковых вешалок, я запихала все это в пустой пакет и отнесла в мусорный контейнер. Отряхнув руки, я побежала вверх по лестнице и уткнулась в мускулистую грудь Майкла, чуть не потеряв равновесие.
Но он не дал мне упасть, схватив меня за плечи. Я поспешно отстранилась. В тот момент даже не хотелось вспоминать о том, что происходит, когда мы касаемся друг друга.
— Привет, — поздоровался он, потом перевел взгляд с моего лица вниз и сунул большие пальцы рук в карманы джинсов.
Я скрестила руки на груди, обошла Майкла и пошла дальше вверх, злясь, что он испортил мне настроение.
— Эмерсон, погоди.
Я слышала, что он шел за мной, отставая на две ступеньки, потом я обернулась и облокотилась на перила. Наши глаза оказались практически на одном уровне.
— Что? — протянула я, стараясь сделать вид, будто мне скучно, но все же в конце мой голос дрогнул.
— Насчет вчерашнего… По поводу «Песочных часов»… Я, к сожалению, не могу объяснить.
— Почему не можешь?
Он потер ладонями лицо:
— Просто не могу.
Я раздраженно фыркнула, снова повернулась и пошла вверх. Майкл попытался схватить меня за руку, но я ее вырвала и резко развернулась к нему.
— Почему? Я не в курсе того, что происходит, поэтому я не должна лезть не в свое дело, так ты сказал? — Моя верхняя губа изогнулась в усмешке.
— Все намного сложнее.
Похоже, эта фраза у него собиралась стать коронной, отчего мне ужасно захотелось двинуть ему по ноге.
— Нет.
— Что?
— Нет. — Руки сжались в кулаки, хотелось уже не просто пнуть Майкла, а как следует отмутузить — я злилась на него, особенно из-за того, что до вчерашнего инцидента в спальне я ему доверяла. — Я буду лезть, куда захочу. Ты появляешься и заявляешь, что понимаешь меня и что я должна тебе доверять. А правду не говоришь.
— Эмерсон, я честен с тобой, насколько это возможно, поверь мне, — сказал он, поднимая руки вверх.
— Быть не полностью честным — это все равно что врать.
— Я не вру, — сказал он. На лбу у него начала пульсировать вена.
— А я думаю, врешь, — с вызовом произнесла я.
— Нет. Но я страшно расстроен.
Майкл протянул ко мне руки, подхватил под локти, развернул и поставил на ноги.
— А кто в этом виноват? — крикнула я, глядя на его удаляющуюся напряженную спину — он пошел наверх. — Не я. Может, тебе все же следует сказать мне о том, чего я, по твоему мнению, не вынесу? Об этом ты не думал?
Но тут хлопнула дверь — я разговаривала с пустотой.
Глава двенадцатая
На следующее утро я зашла в «Закон Мерфи», чтобы выпить немного бодрящего напитка и поболтать с Лили. Как-то я стала регулярно недосыпать, к сожалению. Я даже задумалась о том, чтобы выпить ромашкового чая. Он вроде как успокаивает, а мне это было необходимо.
За прилавком стояла сама Лили. Завидев меня, она озвучила мой стандартный набор: