Отель «Магнолия» - Кэролин Браун (2018)
-
Год:2018
-
Название:Отель «Магнолия»
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ирина Литвинова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:30
-
ISBN:978-5-17-119449-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Такер также Джолин цепляются из-за собственное далекое прошлое, опасаясь передвигаться далее.
С Целью их двух возобновление гостиницы «Магнолия» – данное вероятность привести процедура во личных сердцах. Однако сумеют единица они освободить далекое прошлое, оказать доверие товарищ товарищу также пустить благополучие во собственную жизнедеятельность?
Уже какое количество один раз Джолин в мыслях включилась во данную забаву, однако во этот вечерний час вновь никак не разубедилась.
Отель «Магнолия» - Кэролин Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я сходила на пару сеансов после смерти мамы. Но чувствовала себя неуютно. Может, я слишком рано обратилась за помощью, а может, и припозднилась… Еще я несколько раз ходила на собрания группы Ал-Анон для детей алкоголиков. Не знаю, Дотти. Уверена я в одном: потребуются и магия, и чудо, чтобы я когда-нибудь впустила другого мужчину в свое сердце.
– Что ж, будущее нам неведомо, и мы не властны над ним, так же как бессильны изменить свое прошлое, – сказала Дотти.
Какое-то время они ели молча, а потом Дотти заговорила:
– Интересно, как далеко сейчас Шугар и Джаспер?
Джолин кивнула:
– Они надеялись проехать половину Луизианы. Но уверена, что тетя Шугар готовит сейчас бобы и зеленую фасоль.
– О, в этом я даже не сомневаюсь. Мы, старые южанки, все делаем правильно, – заверила Дотти и протянула через стол тарелку с кукурузным хлебом. – Возьми еще кусочек и подложи себе черных бобов на удачу.
– Непременно, они действительно хороши, Дотти. Я ценю твою дружбу, еду и работу. После встречи с Рубеном мне все это необходимо.
– Ах, милая, для того и нужны друзья – чтобы делиться радостями и избавлять от горестей. – смело заявила Дотти с приятной улыбкой.
– Значит, ты не будешь насыпать крест из соли, когда я уйду? – спросила Джолин.
Дотти рассмеялась так, что у нее на глазах выступили слезы.
– Это уж точно из каджунских суеверий! Я бы не возражала, чтобы соляной крест отвадил некоторых от моего дома. Ты выложишь соль для Рубена, когда вернешься домой?
– Да, но, как он сказал, его ноги больше не будет в Джефферсоне.
– Вот видишь, chère, это твое первое чудо, не так ли? – высказалась Дотти.
Джолин ушла уже ближе к вечеру. После обеда Дотти показала ей оборудование бара. В общем-то все выглядело знакомым, разве что бутылки с алкоголем в «Пьяном аллигаторе» были расставлены иначе. В «Плетке» Джолин могла вслепую дотянуться до виски, текилы или джина. В «Аллигаторе» надо было поработать еще не одну неделю, чтобы добиться такого же автоматизма.
В пяти милях к югу от города она повернула налево, проехала по аллее в сторону величественного здания гостиницы в викторианском стиле, окруженного высокими соснами, и припарковала пикап среди деревьев. Поднявшись на крыльцо, она плюхнулась на качели и привела их в движение ногой. Как все это будет работать, если кто-то купит половину гостиницы? Захочет ли новый владелец поселиться здесь или предпочтет остаться далеким молчаливым партнером?
* * *
Озеро Поншартрен, штат Луизиана
Шугар захлопала в ладоши, когда в первый же день путешествия они заприметили караван-парк прямо на берегу озера. Ей нравилось жить у воды, а Джасперу не терпелось размотать удочки и проверить, какой здесь клёв.
– Прежде чем ты это сделаешь, давай позвоним Рубену и Джолин, – предложила Шугар, коснулась экрана телефона и вывела список контактов, нажала имя Рубена и передала трубку Джасперу. – Ты первый.
– Алло, – раздался голос Рубена по громкой связи.
– Угадай, где мы находимся! – Джаспер радовался, словно мальчишка в Рождество.
– Кто это? – Голос Рубена звучал недовольно, возможно, даже сердито.
– Это твой дядя Джаспер, – вмешалась Шугар. – Мы начали наше путешествие. Сейчас остановились прямо на берегу озера Поншартрен. Как вы с Джолин, уже успели заново познакомиться? Она говорила, что вы сегодня встречаетесь.
– Мы встречались, – сказал Рубен.
– И…? – Джаспер подмигнул Шугар.
– Свою половину я выставил на продажу через риелтора. Я с детства терпеть не мог это место. С чего бы мне захотелось там поселиться? Лучше я на эти деньги отправлюсь со своими коллегами в круиз на весенние каникулы, а на то, что останется, куплю новую машину. Так что, думаю, мне следует поблагодарить тебя за этот подарок. – Злость в тоне Рубена сменилась сарказмом.
– Я надеялся, что… – Джаспер выглядел так, будто вот-вот разрыдается.