Единственная дочь - Анна Снокстра (2016)
-
Год:2016
-
Название:Единственная дочь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. А. Эрлер
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:25
-
ISBN:978-5-227-08006-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Единственная дочь - Анна Снокстра читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пол и Эндрю сидели рядом за круглым кухонным столом, между ними стояла коробка с сухим завтраком, а в мисках было налито молоко, уже коричневое от шоколадных хлопьев. Оба смеялись как сумасшедшие – все еще в пижамных шортах, темно-рыжие волосы торчали в разные стороны под самыми необычными углами. Бек почувствовала неожиданный прилив нежности к братьям. Ей хотелось потрепать их по голове, но она знала, что парни сочтут это покровительственным жестом.
– Готов? – спросил Пол.
– Ага, – ответил Эндрю.
Они схватили миски с шоколадным молоком.
– Раз… два… три!
Оба начали жадно глотать молоко из мисок; кадыки заходили ходуном, коричневые капли западали на стол.
– Первый! – закричал Пол, опуская свою миску на стол и вытирая рот тыльной стороной ладони.
– Вот дерьмо! – вскрикнул Эндрю, из его рта слово прозвучало неестественно. Они быстро взглянули на Бек, чтобы проверить, не влетит ли ему за это, но потом не смогли удержаться от смеха.
– Парни, это отвратительно! – сказала Бек, но тоже заулыбалась. Ужас прошлой ночи постепенно стирался. – Ты похож на Гитлера! – обратилась она к Полу, у которого над верхней губой темнели шоколадные усики.
– Гуутэ моргэн! – выкрикнул он, и Эндрю снова залился смехом.
Бек покачала головой и насыпала себе мюсли без сахара.
– Что ты сегодня будешь делать, Бекки? – спросил Эндрю.
– Я собираюсь встретиться с Лиззи в городе.
– А нам с тобой можно? – тут же спросил Пол.
Две пары одинаковых светло-голубых глаз уставились на нее. Она понимала, что им очень скучно. Они уже два месяца на летних каникулах, но им запрещено уходить дальше местных магазинчиков. Их гиперопекающая мать думала, что их район единственное безопасное место в мире. Ради бога, это же Канберра. Она не понимала, почему им просто не сходить куда-нибудь погулять. Бек, конечно, не выдала бы их, но предлагать сама не хотела. Почему-то это казалось неправильным.
– Пожалуйста? – попросил Пол.
Бек чувствовала себя виноватой, но ей и правда нужно было поговорить с Лиззи о том, что случилось прошлой ночью, а это не получится, если младшие братья будут бегать рядом. Кроме того, они с Лиззи должны сделать еще кое-что, невозможное в их присутствии.
– Извините, ребята, – сказала она. – В следующий раз.
– Завтра?
– Ну, завтра я работаю, как насчет воскресенья?
– О’кей, – согласился Эндрю.
Но она видела, что оба расстроены; их улыбки исчезли. Бек ненавидела расстраивать братьев. В такие моменты у нее внутри все переворачивалось, и чувствовала она себя прескверно.
– Если хотите, можем пойти в бассейн?
– И ты не выдашь нас, если мы будем брызгаться?
– Нет. Вот тебе крест, – заверила она и перекрестила грудь.
Братья переглянулись, а потом повернулись к ней, широко улыбаясь.
– Класс, – сказал Пол. Не удержавшись, Бек потрепала обоих по голове – на что братья недовольно застонали, – и пошла наверх одеваться.
Лиззи ждала ее на скамейке у Гарема-Плейс, в нескольких шагах от Серебряной Подушки. В Канберре много странных скульптур, но эта почему-то особенно нравилась Бек. Она напоминала огромную, наполовину заполненную сумку для вина, прислоненную к черным ступеням. Летом солнце отражалось от металлической серебряной поверхности, так что на нее было больно смотреть и наверняка прикасаться. Бек плюхнулась на скамейку рядом с Лиззи.
– Почему ты здесь? – спросила она.
– Эмо, – ответила Лиззи, и Бек посмотрела в сторону. Четыре подростка в черно-красных полосатых носках, с плохо подведенными глазами и небрежными прическами сидели вокруг Серебряной Подушки. – Опасаюсь, что это заразно, – сказала Лиззи и содрогнулась.