Пятнадцать жизней Гарри Огаста - Клэр Норт (2014)
-
Год:2014
-
Название:Пятнадцать жизней Гарри Огаста
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Загорский
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:198
-
ISBN:978-5-17-090967-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пятнадцать жизней Гарри Огаста - Клэр Норт читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Позвольте мне указать вам, Винсент, – вы ведь на меня не обидетесь? – что вы не вполне правомерно использовали слово «пришлось». – Эту фразу произнес я, но почему-то с трудом узнал собственный голос. – Вас ведь никто не заставляет меня пытать. Так что если вы это сделаете, то по своей инициативе.
– Никто не выдерживает, Гарри.
– Я знаю. Но у вас не так много времени, Винсент. Так что давайте, принимайтесь за дело.
Винсент какое-то время колебался, но недолго. Он явно принял решение, и умоляющее выражение исчезло из его глаз. Взгляд Винсента стал жестким.
Я снова вспомнил Франклина Фирсона. Когда-то он, прервав пытку, погладил меня по волосам. В тот момент я испытал приступ любви к нему. Это было чувство, которое, вероятно, испытывает ребенок, нашедший мать, которую когда-то давным-давно потерял. Я ощущал себя сломленным и чувствовал, что Фирсон по-своему прав.
Встав, Винсент направился к двери.
– Вы что же, не будете делать это собственными руками? – бросил я ему вслед. – А как же моральная ответственность? Вы взвалите ее на кого-то другого?
– Подумайте день, – ответил он. – Всего один день. – И Винсент вышел.
Глава 56
Один день.
Один день, чтобы попытаться избежать того, что гораздо хуже смерти.
Один день, который мне предстояло провести в комнате с обитыми войлоком стенами, привязанным к стулу с набитым конским волосом сиденьем.
Ищи дефекты и слабости в системе, приказал я себе. Любые, какие угодно.
Стул был крепко привинчен к полу. Из капельницы в мою вену продолжал поступать питательный раствор. Обитая войлоком, но весьма крепкая дверь была надежно заперта. За ней дежурили охранники. Пожалуй, именно они представляли собой слабое звено. Отказавшись делать своими руками то, через что мне предстояло пройти, Винсент допустил небольшую ошибку. Я не сомневался, что он приказал охранникам не разговаривать со мной, но иногда даже бесправный, замордованный муштрой и начальством рядовой Вооруженных сил СССР способен проявить инициативу.
Раскачиваясь на стуле, я сумел добиться того, что игла выскользнула из моей вены. Кровь потекла струйкой на белый ворс покрывавшего пол ковра, и вскоре он покрылся багровыми пятнами. К сожалению, полоса скотча, охватывавшая мой лоб, не давала мне свесить голову вниз. Закрыв глаза, я принялся ждать. Увы, прошло довольно много времени, прежде чем охранники, заглянув через глазок в комнату, поняли, что что-то не так. Распахнув дверь, они вбежали в комнату и стали совещаться, как им поступить.
– Он что, без сознания? – спросил один из них. – Сколько крови он мог потерять?
– Прокол совсем невелик, – сказал старший из часовых по возрасту и, как я надеялся, по званию. – Он просто выдернул иглу из вены.
Внезапно я открыл глаза. К моему удовлетворению, тот из охранников, который стоял ближе ко мне, в испуге отскочил.