Морские звезды - Питер Уоттс (1999)
-
Год:1999
-
Название:Морские звезды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Николай Кудрявцев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:46
-
ISBN:978-5-17-105894-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Морские звезды - Питер Уоттс читать онлайн бесплатно полную версию книги
На станции Карако и Наката проводят осмотр корпуса. Их отдаленные голоса раздражающе жужжат у Фишера под челюстью. Он отключает передатчик и устраивается между выходящими на поверхность глыбами подушечного базальта.
Позже он так и не сможет вспомнить, когда задремал.
* * *
– Послушай, членосос. Я только что отпахал две смены от звонка до звонка, потому что ты не появился, когда должен был. А потом еще полсмены, пока искал тебя. Мы думали, ты в беду попал. Мы предположили, что ты в беду попал. И не говори мне…
Брандер толкает Фишера к стене.
– И не говори мне, – снова произносит он, – что с тобой было все в полном порядке. Даже не думай об этом.
Фишер оглядывает дежурку. Наката стоит у противоположной переборки, наблюдает, дерганая, словно кошка. Лабин с шумом роется в шкафчиках с оборудованием, повернувшись ко всем спиной. Карако кладет на полку ласты и проходит мимо к лестнице.
– Карак…
Брандер жестко толкает его к стене.
Джуди, нога уже на нижней ступеньке, поворачивается и смотрит на них буквально секунду. На ее лице призраком мелькает улыбка.
– Не смотри на меня, Джерри, приятель. Это твоя проблема.
После чего взбирается наверх.
Лицо Брандера маячит в нескольких сантиметрах от Фишера. Его капюшон еще запаян, за исключением ротового клапана. Глаза кажутся прозрачными стеклянными шариками, утопленными в черном пластике. Он сжимает хватку.
– Ну так что, членосос?
– Мне… жаль, – заикается Джерри.
– Тебе жаль. – Брандер оглядывается через плечо, включая Накату в веселье. – Ему жаль.
Та смеется как-то чересчур громко.
Лабин гремит чем-то в шкафчике, все еще не обращая ни на кого внимания. Люк воздушного шлюза начинает поворачиваться.
– А я не думаю, – говорит Брандер, стараясь перекричать неожиданное бульканье, – что тебе действительно жаль.
Шлюз открывается. Оттуда выходит Лени Кларк, держа в одной руке ласты. Ее белые глаза окидывают взглядом комнату; на Фишере они даже не задерживаются. Без единого слова она проходит к штативу для сушки.
Брандер бьет Джерри в живот. Тот складывается вдвое, задыхаясь, ударяется головой о люк. Царапает щеку о палубу. Носок Брандера почти касается его носа.
– Эй. – Голос Лени отдаленный и явно не особо заинтересованный.
– И тебе привет, Лени. Он сам напросился.
– Я знаю. – Прошла секунда. – И все же.
– На Джуди напала рыба-гадюка, пока та искала его. Она могла погибнуть.
– Возможно. – Лени как будто сильно устала. – Тогда почему Джуди не здесь?
– Я здесь, – отвечает Брандер.
Легкое Фишера снова в строю. Хватая воздух, он отталкивается от переборки. Обидчик пронзает его злым взглядом. Лабин снова в комнате, стоит в стороне. Наблюдает.
Лени посередине дежурки. Пожимает плечами.
– Что? – требует ответа Брандер.
– Не знаю. – Она бросает равнодушный взгляд на Джерри. – Ну он просто… облажался. Напортачил. Он никому не хотел причинить вре…
Она замирает. У Фишера такое чувство, словно Кларк смотрит прямо сквозь него, сквозь корпус станции в бездну, где видит нечто, открытое только для нее. И что бы это ни было, оно ей явно не нравится.
– Да пошло все на хер. – Лени направляется к лестнице. – Не мое это дело в любом случае.
«Лени, пожалуйста…»
Брандер поворачивается к Фишеру, когда она исчезает из вида. Джерри не сводит с него взгляда. Тянутся бесконечные секунды. Кулак Брандера зависает на полпути в воздухе.
Он выстреливает так быстро, что не разглядеть. Фишер отшатывается, ударяется о трубу. Огни роем взрываются в левом глазу. Джерри пытается сморгнуть, опираясь о переборку. Все тело болит.
Брандер разжимает кулак.
– Лени – слишком хороший человек, – замечает он, расслабляя пальцы. – Лично мне наплевать, хотел ты кому-нибудь навредить или нет.
Двойник