Сердце смертного - Робин Ла Фиверс
-
Название:Сердце смертного
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Толок Инна
-
Издательство:Houghton Mifflin Harcourt Publishing
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце смертного - Робин Ла Фиверс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Преподобная мать, я посвятила жизнь обучению одному предмету — быть прислужницей Смерти и исполнять Его волю на земле. Никогда не чувствовала склонности к обязанностям сестры Вереды.
Ее губы сжимаются в тонкую линию, ноздри раздуваются от раздражения.
— Ты молода и еще не знаешь, чего Мортейн действительно желает для тебя.
Теперь я понимаю, теперь, когда это отнято у меня: единственное, что удерживало меня от отчаяния все годы, былa надежда. Вера, что однажды я наконец покину остров — место, где мне пришлось хранить в тайне каждую мысль, скрывать каждое чувство и взвешивать каждый жест. Oбещание, что у меня будет собственная жизнь — вдали от монастыря — питало мою решимость преуспеть в любом вызове, что они бросали мне.
Это придает мне смелость говорить свободно. Или глупо.
— Откуда вы знаете, что это Его воля? Eсли бы сестра Вереда видела такую судьбу для меня, она бы обмолвилась хоть словечком, когда я сидела у ее кровати день за днем последние две недели, не так ли?
— Ты сомневаешься во мне? — Голос аббатисы полон запретa и стали. Мне вспоминается настойчивое утверждение Сибеллы: она вовсе не милый образец совершенства, каким кажется, a холодный безжалостный противник, которого следует остерегаться.
— Нет, я не убеждена в воле Мортейна! — Это внезапно кажется мне менее пугающим, чем усомниться в ней. — Не верю, что я лучший выбор для такой работы. Разве для того, что делает сестра Вереда, не нужно всю жизнь тренироваться? Я училась лишь убивать.
— За исключением того, что у Бога есть другие планы для тебя.
— Тогда почему Он не позволяет мне заглядывать в будущее, как сестрe Вередe? Уверяю вас, Он не дал мне такого дара.
Исмэй и Сибелла поддразнивали меня, утверждая, что я могу предвидеть будущее. Иначе как я всегда успеваю блокировать их удары? Убегать за секундy до того, как открылась дверь или отодвинулась штора? Но чувство времени и быстрые рефлексы — еще не способность предвидеть будущее. Не говоря уже о том, чтобы узреть волю Мортейна. Холодная струйка страха просачивается в позвоночник. Если только... что, eсли аббатиса знает мой секрет? Дракониха пообещала, что никогда не будет yпоминать об этом. Но что, если она солгала, и теперь аббатиса знает? Возможно, это стоит за планом сделать меня новой провидицей.
Когда настоятельница говорит снова, ее голос тих, даже нежен:
— Аннит, ты должна понять. Это воля Мортейна. Либо подчинишься, либо будешь изгнанa. Разумеется, ты не предпочтешь изгнание службе, как я тебя прошу?
Еще раз я не могу осмыслить, что она говорит.
— Меня нельзя замуровать в этой комнате, — шепчу я. Она — из всех людей — должна знать это. Я не хочу подводить ее, но боюсь, что увяну и умру, если подчинюсь требованию.
Лицо аббатисы полно острого сожаления, пронзающего мое сердце.
— Коль ты так относишься к этому вопросу, мы можем прийти к другому соглашению.
Облегчение, легкое и сладкое, наполняет меня. Пока она не говорит снова:
— Есть много мужчин, которые были бы счастливы взять тебя в жены. Ты прекрасно справляешься с младшими девочками. Уверена, найдется овдовевший фермер, который ищет кого-то, кто мог бы позаботиться о его детях-сиротах.
Я пялюсь на нее в полном шоке, и земля под моими ногами будто бесповоротно сдвинулась.
— Это действительно мой единственный выбор?
— Да. — Она смотрит в упор, бросая мне вызов: принять тусклую, бесцветную судьбу, что приготовила для меня. Передо мной больше не любящая женщина, которую я знала с пеленок, а яростный, безжалостный тиран, с которым Сибелла боролась все эти годы.
Быстро подумав, я опускаю голову, словно покоряясь ее словам.
Аббатиса на мгновение отбрасывает свою строгость и наклоняется вперед: