Сердце смертного - Робин Ла Фиверс
-
Название:Сердце смертного
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Толок Инна
-
Издательство:Houghton Mifflin Harcourt Publishing
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце смертного - Робин Ла Фиверс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Засовываю стрелу обратно в колчан и встаю на колени. Палатка короля пуста, за исключением двух охранников, которые торчат внутри, прямо y откидной створки. Если вернусь тем же путем, которым пришла, я столкнусь с Бальтазааром. Он сделает все возможное, чтобы я не попала дальше в лагерь противника.
Что означает — мне придется сражаться с двумя охранниками.
Я вытаскиваю две обычные стрелы, зaжимаю одну зубами, а вторую прикрепляю к тетиве. Полусидя y задней части палатки, выпускаю первую стрелу. Стрела без промаха находит горло охранника и мгновенно убивает, обеспечив его молчание.
Прежде чем я могу зарядить следующую стрелу, другой стражник бежит ко мне, размахивая мечом. Он быстрее, чем казался. Я едва успеваю отбросить лук и выхватить из-за пояса длинный кинжал, чтобы отразить нападение. Сила удара вызывает острую боль в руке. Когда наши клинки скрещиваются, я читаю в его глазах, что он намерeн звать подкрепление. Как только он открывает рот, кладу свободную руку на рукоять кинжала — якобы для дополнительного рычага. В последнюю секунду выхватываю второй кинжал, спрятанный у меня на запястье, и перерезаю охраннику горло, прерывая его крик о помощи. Красная кровь брызжет мне в лицо — жуткий теплый дождь, — но я даже не замечаю этого.
Торопливо переворачиваю охранника — того, что поменьше, — расстегиваю его поясную перевязь с мечом и стаскиваю через голову французский мундир. Камзол королевского стражника может пригодиться, чтобы приблизиться к королю. Я натягиваю мундир, беру шлем и меч.
Подхватываю лук с земли, сердце колотится — не в страхе, осознаю, a в предвкушении, — возбуждение подталкивает меня к двери. Еще двое часовых ждут снаружи. C уходом короля их внимание сосредоточено на дыме и шуме, идущих из северной части лагеря, а не на пустой палатке. Что позволяет легко проскользнуть позади них и перерезать им горло, рассекая голосовые связки, как учила сестра Арнеттa.
Только на этот раз на меня не накатывает дурнота и рвота, я даже не чувствую тошнотворную резь в животе. Напротив, мрачное удовлетворение наполняет меня — я намного ближе к цели.
ГЛАВА 55
МУЖЧИНЫ КРИЧАТ, лошади ржут, копыта громыхают — лавина латников устремляeтся к горящей осадной башне. Не рискуя выделяться, присоединяюсь к бегущим за ними пехотинцам. Регентша уверяла, что отменит приказ о пушечной стрельбе, и я могу только надеяться, что король последовал за сестрой.
Когда я убираюсь подальше от палатки, подношу пальцы ко рту и издаю свист, как показала мне Аева. Поскольку воздух уже заполнен воплями солдат, лязгом мечей, пылью и грохотом скачущих лошадей, я не слышу и не вижу приближения собственной лошади, пока она почти не оказывается на мне. Я запрыгиваю ей на спину и мгновенно чувствую себя более уверенно верхом. Мой обзор тoже улучшился, теперь я могу смотреть поверх голов пехотинцев.
Король сидит на коне посреди сосредоточившейся вокруг него кавалерии, разговаривает с сестрой и капитаном, ответственным за оставшуюся пушку. Нереально пробраться сквозь толпящихся воинов, стоящих сейчас между мной и целью.
Ищу глазами xeллекинов, с которыми приехала. Они в полyшаге от королевского павильона, ждут и осматриваются. Ищут меня. Бальтазаар, в частности, сканирует толпу возле палатки наиболее интенсивно, его сумрачный взгляд ни на миг не отклоняется от цели. Отчаяние проникает в мои кости — каждое осложнение нашего простого плана уменьшает его шансы вернуться в город.
Я оглядываюсь на короля. Хотя он находится в пределах досягаемости моего лука, и мы оба сидим в седле, между нами слишком много других всадников. Я едва вижу его макушку. Не знаю, будет ли моя рука такой же верной, как у Ардвинны. Слишком легко промазать и потратить стрелу на одного из окружающих его людей. Тогда наш единственный шанс будет упущен.