Сердце смертного - Робин Ла Фиверс
-
Название:Сердце смертного
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Толок Инна
-
Издательство:Houghton Mifflin Harcourt Publishing
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце смертного - Робин Ла Фиверс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Довольно! — Монахиня поднимает руку, останавливая, ее щеки розовеют. Сам Мортейн вдохновил меня на стратегию: обратиться к предмету, наиболее неловкому для нее — искусству соблазнения.
Сестра Серафина высыпает горсть трав, которые нарезала, в чайник с кипящей водой.
— Очень хорошо, — говорит она. — Коль ты освоила все, чему тебя учили, у меня есть кое-что, чему ты еще можешь научиться
Я делаю энергичный шаг к ней, восклицая:
— Вы дадите мне больше уроков об отравлениях и ядах?
Она фыркает:
— Я уже натаскала тебя с ядами, как могла. Чтобы учиться дальше, ты должна быть невосприимчива к их воздействию, и ты не приобрела этот навык, не так ли? — Она резко поворачивается и пристально смотрит на меня, как будто надеясь, что это окажется правдой.
Я качаю головой и сокрушенно вздыхаю, подавляя знакомый прилив зависти к самому практичному и редкому дару Исмэй: — Увы, нет.
— В таком случае я обучу тебя другим полезным навыкам. Сестринскому делу.
Я смотрю на ряд пустых кроватей и вопросительно поднимаю бровь:
— Но у нас нет пациента.
— Ах, но у нас есть. Вот! — Она пихает мне в руки пустой металлический таз, затем поднимает поднос, заставленный маленькими горшочками с мазями и грудами трав. — Следуй за мной.
Из всех обязанностей, которые монахини выполняют в конвенте, функции пророчицы известны мне меньше всего. Сестра Вереда никогда не ест в общей трапезной, не участвует в наших ритуалах и праздниках. Не преподает и не обучает нас каким-либо навыкам. Ее как будто не существует. Прислужница встречается с ней лишь тогда, когда собирается на послушание, и слепую сестру Вереду посещает Видение. Поскольку меня еще не посылали на задание, я никогда не встречалась с ней.
Старая сестра Друeтта, служившая провидицей до Вереды, оставалась такой же загадочной и еще более жуткой. Когда ясновидящая чего-то хотела, она подстерегала послушниц у двери. Стоит, бывало, выглядывая в коридор, готовая схватить или ущипнуть проходящую мимо девушку. Большинство из нас старались избегать этот переход.
Тащусь за сестрой Серафиной по вестибюлю, ведущему во внутреннее святилище монастыря. Изо всех сил стараюсь, чтобы мои шаги были твердыми и решительными. Ужас начинает просачиваться в мои кости. Сама мысль, что войдя в покои сестры Вереды, я посмотрю в лицо собственной злой судьбе, парализует.
Нет! Конечно, как только провидица сможет предвидеть снова, настоятельница откажется от этой идеи.
Мы достигаем толстой дубовой двери — покои, где обитает провидицa. Сестра Серафина переставляет поднос, поднимает защелку и скользит внутрь. Я пытаюсь следовать за ней, но мои ноги не подчиняются. Они как будто застряли, запутались в невидимой паутине.
Сстра Серафина поворачивается и хмурится на меня через плечо: — Что такое?
— Ничего. — Кое-как отклеиваюсь от пола и заставляю себя переступить порог.
Комната y Вереды темная, едва освещенная тусклым мерцанием. В воздухе витают запахи больничной палаты: пряные травы, полный ночной горшок, застарелый лихорадочный пот. Такое ощущение, что каждый вздох ясновидящей остался здесь, запертый навечно. Силюсь не давиться и не пуститься наутек.
Я медленнo, глубокo дышу ртом и даю глазам привыкнуть к мраку. Как только ко мне возвращается зрение, первое, что вижу — бледно-оранжевое свечение четырех угольных жаровен, установленных в комнате. По мере того, как восстанавливается восприятие, я могу разглядеть жалкий интерьер: убогая, тесная клетушка без окон, одна дверь и даже нет настоящего камина.
Сестра Серафина ставит поднос, затем берет из моих рук тазик.
— Как она? — монахиня осведомляется у сестры-мирянки, которая дежурит у кровати.
— Пока в порядке, — отвечает женщина. — Но капризничает, когда бодрствует; дыхание все более поверхностнoe и затрудненнoe.
— Недолго, — говорит с мрачной решимостью сестра Серафина.