Knigionline.co » Книги Приключения » Хозяйка Блосхолма. В дебрях Севера

Хозяйка Блосхолма. В дебрях Севера - Джеймс Оливер Кервуд (1922)

Хозяйка Блосхолма. В дебрях Севера
  • Год:
    1922
  • Название:
    Хозяйка Блосхолма. В дебрях Севера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ирина Гурова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    261
  • ISBN:
    978-5-271-43037-4
  • Рейтинг:
    2 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Основной персонаж романа «В джунглях Севера» совместно с собственным ином также необходимым ассистентом – костыль хромоногим кутенком Питером, удаляется с гонений работников полиции, продвигаясь согласно Канаде сперва со зюйда в провинция, но затем назад. Водя данным линией читателя, Кервуд будто перелистывает пред ним фантастические странички численника натуры. Хозяюшка Блосхолма.Кто Именно хотя один раз представлял руины Блосхолмского аббатства, ни разу никак не сумеет позабыть их. Монастырь находится в возвышенности, со норда его обрамляет многоводное низовье речки, согласно который подымается приток; со восхода также зюйда оно соседствует со богатейшими поместьями, лесами также заболоченными пастбищами, но со веста охвачено возвышенностями, со временем переходящими во розово-пурпурные торфянистые территории; значительно далее из-за ними показываются нескончаемые пессимистичные верхушки. Возможно, ландшафт никак не весьма поменялся со пор Генриха VIII, если случилось в таком случае, об нежели я хотим поведать; тут никак не возникло значительного мегаполиса, никак не существовали выкопаны город либо созданы производства.

Хозяйка Блосхолма. В дебрях Севера - Джеймс Оливер Кервуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Наконец однажды, выехав из Барнета, они к вечеру добрались до столицы, показавшейся ей чудесным городом, — никогда еще не видала она такого множества домов и людей, деловито сновавших взад и вперед по узким улицам, которые с наступлением темноты освещались фонарями. Тут произошел оживленный спор, где им остановиться. Доктор Ли сказал, что он знает один дом, который им вполне подошел бы, но Эмлин и слышать об этом не хотела: она уверена была, что там их обворуют; мысль о драгоценностях, которые они втайне от всех хранили на себе, не давала ей покоя. Вспомнив о двоюродном брате своей матери, золотых дел мастере, по имени Смит, который еще года два тому назад был жив и обитал в Чипсайде, она заявила, что непременно его разыщет.

Они отправились в Чипсайд, взяв в качестве провожатого одного из писцов ревизора — не того, которого поколотил Болл, а другого, — и, наконец, поискав немного, обнаружили в глубине одного двора довольно невзрачный дом Джекоба Смита с тремя шарами вместо вывески. Эмлин спешилась и, так как дверь оказалась не запертой, вошла в дом, где ее встретил седобородый старик в поднятых на лоб роговых очках и с такими же, как у нее самой, черными глазами — ведь у них обоих текла в жилах цыганская кровь.

Разговора их Сайсели не слышала, но старик вышел к ней вместе с Эмлин и довольно долго осматривал ее и Болла с ног до головы, словно снимал с них мерку. Наконец он сказал, что от своей родственницы, которой не видел уже лет тридцать, он узнал, что обе они и их слуга хотят снять помещение; свободные комнаты у него есть, и они могут получить их за соответствующую плату.

Сайсели спросила, сколько это будет стоить, и, когда он назвал сумму — десять шиллингов серебром в неделю за всех троих и их лошадей, которые будут помещены в конюшне неподалеку, — велела Эмлин выдать ему один фунт золотом вперед. Он взял деньги, надкусил золотые монеты, чтобы убедиться в их качестве, но не спрятал в карман, а предложил жильцам сперва осмотреть помещение. Они прошли в комнаты и, найдя их чистыми и удобными, хотя и несколько темноватыми, заключили сделку с хозяином, после чего отпустили своего провожатого-писца с поручением сообщить адрес доктору Ли, пообещавшему известить их о ходе дела, как только ему удастся продвинуть его.

Когда он ушел, а Томас Болл в сопровождении подмастерья отвел в конюшню верховых и вьючную лошадь, старик стал вести себя иначе, пригласил их в комнату для посетителей, расположенную за мастерской, и послал свою домоправительницу, женщину не очень молодую, но приятной внешности, приготовить для всех еду. Сам же принялся угощать их всевозможными наливками из приземистых голландских бутылок. Он проявлял необыкновенную любезность, уверяя, что очень счастлив повидать родственницу, ибо теперь у него совсем не осталось близких людей — жена и двое детей умерли во время одной из частых в Лондоне эпидемий. К тому же родился он в Блосхолме, хотя и уехал оттуда полвека назад, знал деда Сайсели и мальчишкой играл с ее отцом. И он, как человек веселый и разговорчивый, стал засыпать их бесконечными вопросами о том и о сем, но они сочли более осторожным на некоторые из них не отвечать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий