Отступник - Робин Янг (2012)
-
Год:2012
-
Название:Отступник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Клуб Семейного Досуга
-
Издательство:Анатолий Михайлов
-
Страниц:275
-
ISBN:978-966-14-5545-9, 978-966-14-5184-0, 978-5-9910-2413-6, 978-966-14-5549-7, 978-966-14-5548-0, 978-966-14-5547-3, 978-966-14-5546-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отступник - Робин Янг читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Скажите ему, что выкуп должен был доставить Уоллес. Скажите ему: раз они не соблюдают уговор, ваши условия изменились. – Голос Макдуалла глухо звучал из-под шлема. – Скажите, что вы требуете больше денег, в противном случае перережете Грею горло.
Ментейт хрипло прокричал Кэмпбеллу то, что от него требовали.
Нейл Кэмпбелл обернулся, глядя на своих людей.
– Выходи же, грязный пес, – пробормотал Макдуалл, не убирая клинка от горла пленника, который продолжал вырываться.
Спустя мгновение он сорвал капюшон с его головы. Грей зажмурился, отвернув изуродованное лицо от слепящего солнечного света. Рот его был заткнут кляпом, губы покрывала корка запекшейся крови. Макдуалл сильно толкнул его в спину, и он упал, ударившись коленями о землю и застонав от боли. Руки у него были связаны за спиной. Макдуалл встал над ним, уперев острие меча в шею пленнику.
Из тени деревьев на склоне раздался крик. Из леса выехал всадник и, дав шпоры коню, понесся к ним вниз по склону.
Ментейт резко втянул воздух сквозь сжатые зубы. Только один человек обладал такой статью. Всадник подъехал ближе, и уже можно было разглядеть копну каштановых волос и черты его испещренного шрамами, словно вырубленного из камня лица с носом, который выглядел так, словно был сломан несколько раз. Уильям Уоллес облачился в грязные штаны, грубую синюю тунику, перетянутую ремнем на его мощной талии, и сморщенные башмаки, перевязанные полосками кожи. Он бы мог сойти за крестьянина, если бы не доспехи, видневшиеся под одеждой, и двуручный топор, покачивавшийся в петле, притороченной к седлу. Ментейт с усилием оторвал взгляд от Уоллеса, когда из леса вышел другой отряд. В нем было несколько всадников, но большинство шли пешком, вооруженные копьями, дубинками, луками и кинжалами. Было их человек шестьдесят, может, восемьдесят, и они целеустремленно двигались вниз по склону вслед за своим предводителем.
Ментейт вцепился в поводья. Позади него раздался резкий свистящий звук – это его люди выхватывали клинки из ножен.
– Что будем делать? – крикнул он Макдуаллу.
Подъехав к Нейлу Кэмпбеллу, Уоллес остановил коня.
– Отпусти моего человека, Ментейт, – грубо приказал он.
Завидев своего товарища и командира, Грей попытался вскочить на ноги, но два стражника крепко схватили его за руки. Он что-то кричал Уоллесу, но слова его из‑за кляпа во рту звучали неразборчиво. Один из людей Макдуалла ударил его кулаком в латной перчатке в лицо. Из раны хлынула кровь, Грей обмяк и не упал только потому, что стражники держали его.
– Отпусти его, и я не стану убивать тебя и даже позволю уйти.
Он остановился совсем близко от них, но на расстоянии полета стрелы, сообразил Ментейт, так что оба его лучника оказались бесполезны. Вдруг Грей резко развернулся и пнул одного из своих стражников в пах. Тот согнулся пополам, а пленник прыгнул вперед, ударив головой в лицо второго охранника. У того хрустнула, ломаясь, переносица, и он отлетел на несколько шагов. Макдуалл шагнул к Грею, но тот побежал к Уоллесу, стараясь криком предупредить его о чем-то, однако ему мешал кляп. Макдуалл развернулся, проревел команду, и из повозки выпрыгнули еще четверо солдат. Двое держали в руках рога и затрубили в них, резко и призывно. При этих звуках отряд Уоллеса, спускавшийся по склону, остановился и растерянно затоптался на месте. Размахивая оружием, мятежники принялись озираться по сторонам в поисках опасности. Несколько человек закричали, обращаясь к своему предводителю, но он не обратил на них внимания, послав своего коня вскачь навстречу Грею.
Макдуалл, злобно оскалившись, повернулся к лучникам Ментейта:
– Стреножьте его!