Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Беглецы. Неземное сияние

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч (2011)

Беглецы. Неземное сияние
  • Год:
    2011
  • Название:
    Беглецы. Неземное сияние
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    129
  • ISBN:
    978-5-699-86168-2
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Содержание данного романа абсолютно мог бы быть хорошей предысторией известной трилогии Буква. Крауча «Сосны»… Старый флюгарка нерешительно спадит в шесте, сорняки проросли с трещин в взлетном область, в коем возлюбленная нужно, вдали с горы коверканного сплава торчат основные балки – 3 река, давнишным-уже давно рухнувшие в шесть аэропланов со один либо 2-мя моторами. Возлюбленная глядит, равно как около натужливый звук пропеллеров поднимается привезший ее семо «Бичкрафт», равно как некто подымается надо вершинами сосен приблизительно во четверти мили с окончания взлетной полосы. Возлюбленная проходит согласно полю, также утреннее солнышко наваливается в ее оголенные рамена, однако растение около ногами во простых сандалиях еще сырая с росы. Кто Именно-в таком случае убегает во ее сторонку. Коллектив около ее из-за задом ранее начала ко труде. Возлюбленная никак не колеблется, то что они стали, равно как только лишь сделалось довольно бледно. Юный индивид, что прибыл ее повстречать, усмехается также стремится взять около ее путевую сумочку, однако возлюбленная свидетельствует.

Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Да, – выговорил он наконец.

– И на что он похож?

– Вокруг моей головы и плеч белый свет.

– А почему он есть вокруг тебя, но нет вокруг нас?

– Потому что вы не видели сияние. Оно вас не коснулось.

– Ты помнишь, как я спрашивал у тебя, чувствуешь ли ты какие-то изменения после того, как увидел сияние?

– Да.

– У тебя есть сейчас дурные чувства по отношению к кому-то из нас?

– Нет, папочка.

– Ты уверен?

– Да, уверен.

– Я не хочу спать рядом с ним! – испуганно заерзала на месте Наоми.

– Прекрати, Ней, он твой брат, – осадил ее отец.

– Он заражен! – огрызнулась девочка. – Он видел свет, как те спятившие люди!

– Он ребенок.

– И что?

– Он пытался причинить кому-то из нас вред?

– Нет.

– Возможно, сияние действует на детей иначе, – предположил Джек.

– Почему? – спросила Ди.

– Я не знаю. Может быть, из-за того, что они невинны?

Коул заплакал:

– Я никому не хочу причинить боль!

– Я знаю, знаю, – сказал Джек и обнял мальчика.

Через несколько часов его разбудили стоны Коула.

– Ди? – позвал мужчина жену.

– Что случилось? – откликнулась та.

Темнота все еще оставалась непроглядной.

– С Коулом что-то не так. Его трясет, – сказал Джек.

Рука Ди скользнула по его плечу и коснулась лица мальчика.

– О, господи, он весь горит! – ахнула женщина.

– Почему его трясет?

– Он простудился. Отдай его мне.

Ди взяла Коула на руки и стала его укачивать и успокаивать, а Джек лежал на земле, и ему казалось, что шум дождя, стучащего по жестяной крыше, пытается унести его прочь.

Глава 16

В сером утреннем свете, наполнившем конюшню, Коул выглядел невероятно бледным.

– Что это, как ты думаешь? – спросил Джек у супруги.

– Не знаю. Может, вирус или что-то бактериальное… Но ему становится хуже, – ответила та.

– Сегодня мы никуда не пойдем. Пусть он отдохнет.

– Лихорадка приводит к обезвоживанию. Ему необходима вода.

– Ты считаешь, что нам нельзя здесь оставаться?

– Думаю, да.

– Что еще мы можем для него сделать?

По щекам Ди потекли слезы, и она покачала головой.

– Нужно найти воду, а потом отнести его в сухое теплое место. Больше мы ничем не можем ему помочь.

Небо затянули черные тяжелые тучи.

Было невероятно холодно.

Все вокруг отсырело и пропиталось влагой.

Джек взял Коула на руки. Мальчик проснулся, но его глаза оставались затуманенными. Он так и не пришел в себя.

Путники вернулись на дорогу, пройдя через сосновый лес.

Первую милю дорога шла вверх, а потом шоссе сделало несколько поворотов, и когда Джек в очередной раз посмотрел на сына, тот уже спал.

На следующем повороте глава семейства остановился и опустился на корточки. Ему приходилось поддерживать голову Коула, чтобы мальчик не проснулся.

– Так не получится, – сказал Джек. – Я могу еще некоторое время нести его, но не более того.

– Мы можем отдохнуть, – сказала Ди.

– От отдыха мои руки не станут сильнее. Он весит пятьдесят четыре фунта. Я физически больше не в состоянии его нести.

Колклу огляделся по сторонам. Вокруг лежал тонкий слой снега – повсюду, кроме асфальта. Ветки сосен покачивались, и снег сыпался на землю.

– Джек, что ты… – начала спрашивать Ди, но муж прервал ее:

– Позволь мне немного отдохнуть. Он спит. И я не хочу его будить.

Они сидели на дороге. Все вокруг застыло в неподвижности – лишь беззвучно таял снег да шумел ветер в кронах сосен и елей. Коул дрожал во сне, и Джек завернул его в свою куртку. Каждые пять минут Ди прикладывала руку ко лбу мальчика.

– Он умрет? – спросила Наоми.

– Разумеется, нет, – ответил ее отец.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий