Дело о пеликанах - Джон Гришэм (1992)
-
Год:1992
-
Название:Дело о пеликанах
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Валентин Пурескин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:45
-
ISBN:978-5-17-112162-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Наилучшие специалисты спецслужб во тупике, они никак не во мощи осознать, имеется единица взаимосвязь среди правонарушениями. Но юную учащуюся адвокатского факультета Дарби Телешоу осеняет абсолютно невообразимая догадка… Дарби приступает свое следствие также весьма вскоре осознает, то что вмешивалась во крайне серьезную забаву, в каком месте ставки очень возвышенны, во забаву, если верить невозможно ни одному человеку, помимо принципиального корреспондента, вознамерившегося посодействовать ей во следствии. 1-Ая кровушка ранее вылилась, однако Дарби чудесным образом получилось исключить смерти. Едва Лишь единица ей таким образом повезет еще раз… Некто представлялся очень беспомощным, для того чтобы организовать такого рода беспорядок. Но в таком случае, то что некто представлял из-за окошком снизу, в значительном совершалось согласно его повинной. Также данное существовало превосходно! Во году девяноста 1-го годы некто был парализован, прикован ко инвалидной коляске также никак не имел возможность ограничиваться в отсутствии воздуха.
Дело о пеликанах - Джон Гришэм читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я не удивлен. Я упоминал о нем на прошлой неделе. Если точно, то в среду. Оно будет вынесено на итоговый экзамен. И я не понимаю, как можно игнорировать дело, которое вы встретите на экзамене.
Каллаган размеренно вышагивал перед кафедрой, изучая взглядом студентов.
– Кто-нибудь побеспокоился о том, чтобы прочесть его?
Тишина. Каллаган уставился себе под ноги, доводя тишину до гробовой. Все глаза были опущены, ручки и карандаши замерли. Дым валом валил с задних рядов.
Наконец с четвертого места в третьем ряду медленно поднялась рука Дарби Шоу, и аудитория вздохнула с облегчением. Она вновь их спасла. Все втайне на это и рассчитывали. Имея вторые показатели на курсе и находясь в непосредственной близости от первого студента, она могла по памяти сыпать факты, выдержки, совпадающие и несовпадающие мнения почти по каждому делу, которые обрушивал на их головы Каллаган. Она не упускала ничего. Очаровательная маленькая заводила, она с блеском окончила факультет биологии, а теперь намеревалась таким же образом получить диплом юриста, чтобы затем прекрасно существовать, преследуя судебным порядком химические компании, отравляющие окружающую среду.
Каллаган смотрел на нее с поддельным разочарованием. Три часа назад она ушла из его квартиры после бурной ночи с вином и юриспруденцией. Однако про дело Нэша он не упоминал.
– Так, так, мисс Шоу. Чем же недоволен Розенберг?
– Он считает, что законодательный акт штата Нью-Джерси нарушает Вторую поправку, – сказала она, не глядя на профессора.
– Хорошо. И поясните для остальной аудитории, что предусматривает этот акт.
– Среди прочего он запрещает иметь полуавтоматическое оружие.
– Прекрасно. А что имел в момент ареста Нэш? Я это спрашиваю просто для разрядки.
– Автомат АК-47.
– И что случилось с Нэшем?
– Он был привлечен к суду, приговорен к трем годам тюремного заключения и подал апелляцию.
Она знала подробности дела.
– Чем занимался Нэш?
– Определенное мнение по этому вопросу отсутствует, однако в деле фигурирует дополнительное обвинение его в причастности к сбыту наркотиков, хотя полиция на момент ареста не располагала соответствующими доказательствами.
– Таким образом, он был торговцем наркотиками и вдобавок располагал автоматом АК-47. И при этом имел защитника в лице Розенберга, не так ли?
– Да, конечно. – Теперь она смотрела на него.
Напряжение спало. Большинство глаз следило за тем, как он, медленно расхаживая по аудитории, высматривал очередную жертву. Чаще всего на вопросы во время лекций отвечала Дарби, а Каллаган хотел более широкого участия других студентов.
– Почему, по вашему мнению, Розенберг сочувствует Нэшу?
– Он любит торговцев наркотиками. – Это был Сэллинджер, поверженный, но все еще пытающийся иронизировать.
Каллаган одобрял дискуссии на лекциях. Он призывно улыбнулся своей жертве, словно поощряя ее к тому, чтобы продолжить поединок.
– Вы так считаете, Сэллинджер?
– Безусловно. Торговцев наркотиками, растлителей несовершеннолетних, незаконных обладателей оружия, террористов. Розенберг просто восхищается этими людьми. Они его слабые и обиженные дети, поэтому он должен защищать их. – Сэллинджер пытался продемонстрировать праведное негодование.
– А как следует поступать с этими людьми, по вашему просвещенному мнению, господин Сэллинджер?
– Очень просто. Сначала справедливый суд с участием хорошего адвоката, затем быстрое и тщательное рассмотрение апелляции и после этого наказание, если они виновны.
Слова Сэллинджера звучали совсем как у добропорядочного правого, что считалось непростительным грехом среди студентов Тулейна.
Каллаган скрестил руки на груди.
– Продолжайте, пожалуйста.
Сэллинджер почуял западню, но продолжал идти напролом. Терять ему было нечего.