Мой нежный враг - Грэхем Линн (2008)
-
Год:2008
-
Название:Мой нежный враг
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:47
-
ISBN:978-5-05-007127-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мой нежный враг - Грэхем Линн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Офелия была потрясена. Как же ей раньше не приходило это в голову? Скорее всего, история с отцом Молли была выдумкой. Офелия замерла: если Молли не захочет узнать о своем прошлом и поискать родственников, то сестра, возможно, потеряна навсегда. Она в оцепенении посмотрела на объемистый документ, прочла несколько строчек, не понимая, что это такое. Не веря своим глазам, девушка опять подошла к адвокату:
— Похоже, в этом конверте другое завещание.
— Можно мне взглянуть? — В голосе Мортона прозвучало неподдельное удивление.
Офелия, все еще думая о сестре, передала ему бумагу. Не следовало возлагать такие надежды на это письмо. Теперь, когда она узнала правду, ей казалось, что Молли стала еще дальше, чем прежде.
— Могу я поговорить с вами в гостиной, мисс Картер?.. Простите, миссис Метаксис.
Офелия и Мортон немедленно очутились в центре внимания, и в комнате установилась тишина.
Офелия тупо наблюдала, как Доналд Мортон подошел к одному из юристов. На лице того отразился ужас, и он быстро направился к своим коллегам.
Офелия с трудом узнавала гостиную. Вместо бедности и беспорядка — красивые картины и шикарная мебель. На окнах висели потрясающие шторы. Девушка закрыла лицо руками. Она наконец осознала существование другого завещания. Какое еще испытание придумала Глэдис Стюарт? Если второй вариант завещания подписан позже первого, то отменяет его.
— Офелия... — Лисандер с каменным лицом вошел в гостиную и направился к ней. — Что происходит? В чем дело? Второе завещание?!
— Я не знаю... Я правда не знаю, — напряженно ответила Офелия, стараясь не смотреть на него и не вспоминать, как его чувственный рот флиртовал с ее ртом.
Лисандер удержал ее за руку, когда она попыталась уйти. Офелия встретилась с его вопросительным взглядом, вспыхнула и высвободила руку. Она подавила влечение, которое испытывала к нему, растоптала, как искру, которая грозила разгореться в большое пламя. Пусть ее палец украшает кольцо, но, по сути, оно ничего не значит.
— У миссис Стюарт, похоже, было другое завещание, составленное в лондонской фирме. Оно подписано, заверено, и у него более поздняя дата, чем у первого документа, — сообщил Доналд Мортон.
— Это означает, что первое завещание теперь не имеет силы, — решительно заявил Лисандер.
— По этому завещанию, мистер Метаксис, вы не являетесь наследником, — добавил адвокат.
— И что в этом завещании? — хмуро поинтересовалась Офелия и опустилась на ближайший стул, потому что ноги не держали ее.
Все поместье бабушка оставила ей одной.
Лисандер стоял, не говоря ни слова, и смотрел на свою теперь уже жену. А Офелия не могла поднять глаза. В состоянии шока она сидела на стуле, как крошечная фарфоровая кукла с детскими голубыми глазами. Но Лисандера это не впечатлило. Конечно, она знала о втором завещании! И тот факт, что он был вынужден действовать быстро, оказался Офелии на руку. Лисандер ослушался совета юристов и ускорил свадьбу. Если бы его команда все проверила, возможно, раскрылись бы факты, которые дали бы Лисандеру время для размышлений, либо в поле зрения попали бы дела миссис Стюарт с другой юридической фирмой. Но что случилось, то случилось. Следует быстро реагировать на новую ситуацию. У Лисандера всегда был план на случай непредвиденных обстоятельств.