Лорды Белого замка - Элизабет Чедвик (2017)
-
Год:2017
-
Название:Лорды Белого замка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Кисленкова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:76
-
ISBN:978-5-389-12946-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лорды Белого замка - Элизабет Чедвик читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты заплатишь, и точка! Разговор окончен. А теперь принеси еще вина, и поживее!
Не слишком утруждая себя поклоном, Фульк быстро вышел из зала. Несмотря на зимний холод, он весь так и пылал от ярости.
– Ни единого фартинга я тебе не заплачу, – пробормотал он, стрелой вылетев в соседний зал, и быстро зашагал к столу батлера.
– Для принца Иоанна, – деревянным голосом сообщил Фульк слуге, протягивая кувшин.
Батлер, поджав губы, неодобрительно осмотрел вмятину:
– Как это получилось?
– Случайно.
Хотя Фульку хотелось задушить Иоанна, в присутствии посторонних юноше пришлось прикусить язык. И оттого что он вынужден был помалкивать, гнев его разгорелся еще жарче.
– За месяц это уже третья «случайность». – Батлер поднес сосуд к бочке и повернул кран. – Кувшины, знаешь ли, у нас тут не на деревьях растут. Между прочим, вещь дорогая, полмарки стоит, не меньше.
«Это почти семь шиллингов, – мрачно подумал Фульк, – недельное жалованье конного сержанта»[3]. Такая сумма была для него огромной: теперь, чтобы раздобыть деньги, придется либо просить помощи у отца, либо целую неделю бороться на руках.
Хотя Иоанн велел ему поторопиться, Фицуорин медлил с возвращением в королевские покои, давая тому время успокоиться. Он преуспел, но лишь отчасти. Когда юноша постучал в дверь и вошел с кувшином вина, от негодования принца остались только тлеющие угольки.
Иоанн отпер ставни на том окне, рядом с которым стояла шахматная доска, и теперь, опершись о камень, мрачно вглядывался в бурную тьму. Гонимые ветром стрелы дождя со снегом проносились мимо. Дворы и дорожки были погружены в темноту – в такую погоду задует любой факел, – но окна залов, где находились люди, отбрасывали тусклый мерцающий свет, и под навесом в углу дворика часовые поставили себе жаровню с углями. Вдалеке, словно темные драгоценные камни, поблескивали огромные окна аббатства.
Иоанн обернулся. Одну руку, сжатую в кулак, он заткнул за пояс, другой оперся о ставень.
– Долго же ты ходил.
– У батлера ждали очереди и другие люди, сир, – солгал Фульк и налил Иоанну в кубок вина. – Теперь я могу уйти?
Он попытался произнести это равнодушно, так, чтобы в голосе его не сквозила надежда, но, заметив, как выражение лица Иоанна становится суровым и зловещим, понял, что выдал себя.
– Нет, Деревенщина, тебе придется остаться и составить мне компанию. Ты и так без должного усердия отрабатываешь свой хлеб. – Принц указал на кувшин. – Налей себе. Не люблю пить один.
Фульк неохотно плеснул вина в один из пустых бокалов, оставшихся после оруженосцев. Ветер трепал настенные гобелены и колыхал пламя оплывающих в светильниках свечей, грозя погрузить комнату в темноту.
– Сколько у тебя братьев, Деревенщина?
Фульк секунду помедлил, пытаясь сообразить, что на уме у принца, но понял лишь, что настроение у того скверное.
– Пятеро, сир.
– И что они наследуют?
– Я не знаю, сир. Это будет решать наш отец, – осторожно ответил Фульк.
– Брось. Ты его старший сын и наследник. Все отойдет тебе.
Фицуорин пожал плечами:
– Может, и так, но никто из моих братьев не будет нуждаться.
– Полагаешь, ни один из них не станет возмущаться тем, что ты получаешь львиную долю наследства? По-твоему, остальным не будет обидно?
Иоанн небрежно провел пальцами по кожаной обивке щита, который Фульк поставил на скамью.
– Во всяком случае, не настолько, чтобы между нами надолго установилась неприязнь, – сказал он. – Даже если я порой и ссорюсь с братьями, все равно, кровь не вода. Родственные чувства очень много значат.
– Неужели? – с мрачной иронией поинтересовался Иоанн.
– В нашей семье – да.