Knigionline.co » Психология, Мотивация » Тайная жизнь мозга. Как наш мозг думает, чувствует и принимает решения

Тайная жизнь мозга. Как наш мозг думает, чувствует и принимает решения - Мариано Сигман (2018)

Тайная жизнь мозга. Как наш мозг думает, чувствует и принимает решения
  • Год:
    2018
  • Название:
    Тайная жизнь мозга. Как наш мозг думает, чувствует и принимает решения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Кирилл Савельев
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    14
  • ISBN:
    978-5-04-097636-2
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Наступило период выявить все без исключения секреты нашего мозга! Во данной книжке Мариано Сигман, аргентинский нейробиолог также председатель TED Talks, направляется во поездка согласно окраинам людского рассудки. Основанное в минувших академических достоинствах также открытиях, его изучение предоставляет решения в наиболее, представлялось б, неразрешимые проблемы об нашем мышлении также изменяет понимание об значимости нейронаук во обыденной существования. Для Вас заметите, в чем продуктивность билингвизма, четко кроме того точно также равно как организован понимание жизнелюба помимо этого во этом случае в таком случае то что совершается примерно нас во уме, вплотную вплоть до данных пор вплоть до этих времен до тех пор пока я дремлем.
Стадия нравится рассуждать об науке четко кроме того точно также равно как об судне, в таком случае то что обдает нас во неизвестное, со более далеких уголков Общества вплотную вплоть до светового полупрямой кроме того небольших молекул жизни. Во этом судне существует оборудование, взгляд кроме того микроскопы, позволяющие отметить до сих пор невидимые объекта.

Тайная жизнь мозга. Как наш мозг думает, чувствует и принимает решения - Мариано Сигман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Интересно также, что монолингвизм считается нормой вопреки очевидному: большинство детей в мире растет в смешанной языковой среде. Это особенно справедливо для стран с большим количеством иммигрантов. В таких семьях возможны разные формы сочетания языков. В детстве Бернардо Усай (впоследствии лауреат Нобелевской премии по физиологии) жил в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Официальный язык там – испанский, но его бабушка и дедушка были итальянцами. Его родители мало говорили на языке своих предков, а он и его братья вообще не знали итальянского. Поэтому он верил, что к старости люди становятся итальянцами.

Исследования в области когнитивной нейронауки убедительно доказали, что, вопреки популярному убеждению, самые важные вехи в усвоении языка (например, момент понимания первых слов, выстраивание предложений) очень сходны у моноязычных людей и билингвов. Одно из немногих различий состоит в том, что во младенчестве у носителей одного языка словарный запас больше. Но этот эффект исчезает и даже меняется на обратный, когда к этому словарю добавляются слова, которыми билингвы могут пользоваться в обоих языках.

Второй популярный миф заключается в том, что не следует смешивать языки и что каждый родственник должен говорить с ребенком на одном языке. Это не так. Некоторые исследования билингвизма проводились с участием родителей, каждый из которых говорил со своими детьми только на одном языке, что характерно для пограничных регионов, например Словении и Италии. В других исследованиях, проводившихся в двуязычных регионах, таких как Квебек или Каталония, родители говорили на обоих языках. Этапы когнитивного развития детей в этих двух регионах оказались идентичными. Когда один человек говорит на двух языках, ребенок не путается, так как произнесение фонем сопровождается мимическими указаниями (движением лицевых мышц), характерными для того или иного языка. Можно сказать, что говорящий делает французское или итальянское выражение лица. Это служит легкой подсказкой для маленьких детей.

С другой стороны, есть еще одна большая группа доказательств того, что у билингвов быстрее и лучше развиваются исполнительные функции мозга, а именно способность тормозить и контролировать внимание. Поскольку эти качества очень важны для развития обучаемости и социального развития ребенка, преимущество билингвизма вполне очевидно.

В Каталонии дети растут в социолингвистическом контексте, где испанские и каталонские слова вместе используются в речи. В результате у каталонских детей развивается способность быстро переключаться с одного языка на другой. Распространяется ли это качество на переключение между задачами за пределами языка?

Для ответа Сезар Авила и его коллеги сравнили активность мозга носителей одного языка и каталонских билингвов, которые переключались между неязыковыми задачами. Участники видели последовательность объектов, быстро мелькавших в центре экрана. Сначала их просили нажать одну кнопку, если объект был красным, и другую – если он был синим. Потом участникам внезапно предлагали забыть о цвете и с помощью тех же кнопок реагировать на форму объекта (правая кнопка для квадрата, левая – для круга).

Хотя это звучит просто, но когда инструкции к заданию переключаются с цвета на форму, большинство людей отвечает медленнее и совершает больше ошибок. Этот эффект был гораздо слабее выражен у каталонских билингвов. Авила также обнаружил, что носители одного языка и билингвы пользуются разными нейронными сетями для решения этой задачи. Дело не в том, что у них увеличена активность в одном регионе мозга, а в том, что проблема решается совершенно иным способом.

Для переключения между задачами носители одного языка пользуются такими отделами исполнительной системы, как передняя поясная кора и некоторые участки лобной коры. Билингвы же применяли отделы мозга, отвечающие за языковые сети, которые они используют для переключения между испанским и каталонским языком в непринужденном разговоре.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий