Когда я падаю во сне - Карен Уайт (2018)
-
Год:2018
-
Название:Когда я падаю во сне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Хохлова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-04-103177-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В прибрежье речки нужно укрытый мхом лопух, Дерево Вожделений, то что с давних пор сохраняет посторонние тайны. Согласно преданию, в случае если составить собственное заветное стремление в ленте также вложить ее во углубление, в таком случае оно сбудется.
3 подружки – Маргарет, Битти также Сисси – принимать решение познать участь. Они замысливают стремления, какие на самом деле приступают реализовываться. Однако совершенно никак не таким образом, равно как б им желательно.
Наши время
Ларкин вернется во безлюдный, полуразваленный уже после пожара жилье, в каком месте возлюбленная если-в таком случае проживала с собственной мамой Айви также со Сисси, что их двух взрастила. Стараясь осознать, с-из-за чего же возник пламя во жилье, Ларкин погружается во секреты дального минувшего, также данное вынуждает ее пересмотреть свою жизнедеятельность также подход ко обожаемым.Может Показаться На Первый Взгляд, мы скончалась, однако все без исключения точно также ощущаю запах вечерней примулы. Вплоть До меня достигает шум касаток, летящих во багряно-алом закатном небосводе надо.
Когда я падаю во сне - Карен Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Это Ларкин, – сказала Сисси. Битти радостно замахала руками – видимо, уже разглядела, кто за рулем. – Это Ларкин, – ревниво повторила Сисси.
«Нужно выйти вперед, чтобы девочке не пришлось выбирать, кого обнять первой», – запоздало подумала она. Однако Битти уже бежала навстречу красивой молодой женщине с золотистыми волосами, такими же, как у ее бабушки Маргарет. Битти и Ларкин обнялись, смеясь и плача одновременно, словно над шуткой, о которой Сисси ничего не знает.
Наконец Ларкин с улыбкой повернулась к Сисси. Та заключила ее в объятия, а потом, отстранившись, критически оглядела с ног до головы.
– Какая же ты худышка! Тебя, наверное, ветром сдувает. Пока ты здесь, буду готовить все, что ты любишь – кукурузный хлеб и жареного цыпленка.
– Здравствуй, Сисси. Есть новости о маме?
Ларкин взглянула на Сисси ярко-голубыми глазами, и той снова показалось, что перед ней Маргарет. Милая, любимая, невообразимо красивая Маргарет. Не «Мэгги», не «Мардж», не «Мег» – именно «Маргарет». Маргарет Дарлингтон из Карроумора, что на реке Санти. Все Дарлингтоны были умны и красивы, а об их удачливости ходили легенды. Легенды лгали.
Сисси положила руки на плечи Ларкин, ощутив под пальцами острые косточки.
– Нет, золотце, к сожалению, никаких новостей. Пойдем-ка в дом, поешь чего-нибудь, а я позвоню твоему папе, скажу, что ты добралась благополучно.
– Я уже поела. Может, кофе?
Битти подошла с другой стороны и обняла ее за талию:
– Вот это моя девочка. Я многому тебя научила, верно?
Ларкин прижалась щекой к ее макушке:
– Да, многому. Например, водить машину с механической коробкой передач, помнишь?
Однако от обмена воспоминаниями тревога за Айви не уменьшилась. За мою Айви. Не оборачиваясь, Сисси прошла на кухню и заварила крепкий кофе, а потом позвонила Мэку, чтобы пригласить его на ужин. Она не сомневалась – Ларкин остановится у нее, а не у родителей. В этом девочку сложно упрекнуть. Трудно простить отца, с позором лишившегося героического ореола в глазах единственной дочери.
Сисси с отсутствующим видом поднесла телефон к уху, вновь и вновь оглядывая опрятные кухонные полки и красивый чайный сервиз, с которого ежедневно смахивала пыль. Она потянулась поправить полотенце, висящее на ручке духовки, и замерла.
В щели между плитой и шкафом, почти у самого пола, что-то застряло.
Сисси оставила голосовое сообщение Мэку, положила телефон и с трудом опустилась на корточки. Колени хрустнули, словно битое стекло. Просунув палец в щель, она зацепила неопознанный предмет и извлекла его наружу.
– Тебе что, не встать? – поинтересовалась Битти, подойдя к ней.
Сисси хотела ответить, однако лишилась дара речи, разглядев наконец свою находку. Не обращая внимания на протянутую руку Битти, она ухватилась за кухонный стол и медленно выпрямилась.
– Это что такое? – спросила Битти.
Сисси показала ей белую картонную бобину с выцветшим, но еще читаемым ценником магазина «Холлмарк». На ней был намотан небольшой кусок подарочной ленты из золоченой фольги, закрепленный пожелтевшим скотчем. Взгляды подруг встретились.
– Что вы там нашли? – подошла к ним Ларкин.
Сисси и Битти повернулись к ней, не в силах вымолвить ни слова. Ларкин взглянула на бобину.
– Это что, лента?
– Да, – наконец выдавила Сисси. – Наверное, лежала в ящике для мелочей. Думаю, твоя мама случайно ее уронила.
Ларкин наморщила лоб, совсем как Айви, когда удивлялась или сердилась. Точно так же делала и Маргарет.
– В чем дело? Почему вы обе так смотрите на эту штуку?
– Кажется, мы знаем, где твоя мама, – проговорила Битти.
– Поехали. – Сисси взяла с полки мобильник и ключи от «Кадиллака». – По пути расскажем.
– По пути куда? – Ларкин выхватила ключи у нее из рук. – Я поведу, а вы рассказывайте. Только скажите, куда ехать, и я домчу нас быстрее ветра.
Сисси
Апрель 1951