Когда я падаю во сне - Карен Уайт (2018)
-
Год:2018
-
Название:Когда я падаю во сне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Хохлова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-04-103177-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В прибрежье речки нужно укрытый мхом лопух, Дерево Вожделений, то что с давних пор сохраняет посторонние тайны. Согласно преданию, в случае если составить собственное заветное стремление в ленте также вложить ее во углубление, в таком случае оно сбудется.
3 подружки – Маргарет, Битти также Сисси – принимать решение познать участь. Они замысливают стремления, какие на самом деле приступают реализовываться. Однако совершенно никак не таким образом, равно как б им желательно.
Наши время
Ларкин вернется во безлюдный, полуразваленный уже после пожара жилье, в каком месте возлюбленная если-в таком случае проживала с собственной мамой Айви также со Сисси, что их двух взрастила. Стараясь осознать, с-из-за чего же возник пламя во жилье, Ларкин погружается во секреты дального минувшего, также данное вынуждает ее пересмотреть свою жизнедеятельность также подход ко обожаемым.Может Показаться На Первый Взгляд, мы скончалась, однако все без исключения точно также ощущаю запах вечерней примулы. Вплоть До меня достигает шум касаток, летящих во багряно-алом закатном небосводе надо.
Когда я падаю во сне - Карен Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я не сомневалась – несмотря на радушный прием, Мейбри на самом деле не хочет меня видеть. По крайней мере, я бы на ее месте не хотела.
– Что ты знаешь обо мне и моем расписании? – огрызнулась я и снова поежилась под его бесстрастным взглядом.
– Она сказала тебе, за кем замужем? – спросил Беннетт.
Хорошо, что мой желудок пуст, иначе меня бы точно стошнило.
– Нет, не говорила.
– Ее мужа зовут Джонатан Хоупвелл. Славный парень. Они познакомились в медицинском училище. Мало ли, тебе интересно.
Беннетт явно пытался донести до меня информацию, которую, по его мнению, я хочу узнать. Я притворилась, что мне ни капли не интересно, и равнодушно кивнула.
– Ясно. Спасибо.
– У тебя кто-нибудь есть в Нью-Йорке?
– Нет. Я слишком занята на работе.
– Кто бы мог подумать. – Беннетт зажал ладони между коленями – верный знак, что он еще не все сказал. – Ты по-прежнему узнаешь любую песню с первых нот?
Если бы мама не лежала в коме, я бы рассмеялась. Правда, похоже, я забыла, как это делается.
– Нет, – солгала я. – Уже нет. – На ум пришел вопрос, не дававший мне покоя. – Почему ты вчера приехал в Карроумор вместе с папой?
В коридоре послышались шаги. Вошли Сисси и Битти. В руках у Сисси был поднос, на котором лежали обернутые в пленку куски пирога, пончик, брауни, две жареные куриные ножки и яблоко. Яблоко – это вклад от Битти, не иначе.
Беннетт встал и приветствовал пожилых дам.
– У Мейбри закончилась смена. Пойду к ней, – сказал он мне. – Позвоню попозже, расскажешь, как дела у Айви. Скорее всего, моя мама принесет вам чего-нибудь вкусненького, если уже не принесла.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Я, наверное, останусь у Мейбри на ужин. Если заглянешь в гости, все тебе расскажу. – Он торжествующе улыбнулся, попрощался и ушел, не дав мне возможности возразить.
Сисси расставила еду на кофейном столике, сняла крышки с каждого контейнера и положила пластиковые вилки.
– Ты, должно быть, умираешь от голода. Нужно поесть, чтобы набраться сил.
Я взяла яблоко и придвинула к ней пончик.
– Могу сказать тебе то же самое. С тех пор как мы нашли маму, вы обе так ничего и не ели.
Сисси и Битти без восторга взглянули на сладости.
– Не смогу проглотить ни кусочка, – призналась Битти. – Просто когда мы заботимся о тебе, нам не так тревожно за нашу дорогую Айви.
Сисси мрачно взглянула на нее, явно собираясь выдать резкость, но тут в зал вошла медсестра. В руках она держала коричневый бумажный пакет.
– Вы родственники Айви Ланье?
Я поднялась с места.
– Я ее дочь. С ней все в порядке?
– Пока без изменений. Я принесла личные вещи вашей мамы, украшения и одежду. Наверное, вы захотите забрать их.
– Да, спасибо большое. – Я взяла у нее пакет и расписалась в ведомости.
Когда медсестра ушла, я снова опустилась на стул, а Сисси и Битти сели по бокам. Пакет оказался очень легкий, будто пустой. Я вспомнила сандалии, которые были на маме, – наверное, они внутри.
– Откроешь? – поинтересовалась Битти.
– Думаешь, это правильно? – нахмурилась Сисси. – Когда Айви придет в себя, она не обрадуется, узнав, что мы рылись в ее вещах.
Битти пренебрежительно сморщила нос.
– Мэк забрал ее сумочку, так что ничего ценного мы украсть все равно не сможем. Я считаю, пакет нужно открыть – вдруг найдем какую-нибудь зацепку, почему Айви поехала в Карроумор.
– Это всего лишь одежда, Битти. Какие там могут быть зацепки? – Сисси потянулась за пакетом, но я не выпустила его из рук.
– А вдруг там записка? В любом случае нужно проверить. – Просто уму непостижимо: вечно мне приходится быть судьей между этими женщинами. Всю жизнь дружат и всю жизнь препираются.
– Точно, – подтвердила Битти, забирая пакет. – Вот Ларкин меня понимает. Верно, малышка? – И, не дожидаясь ответа, она принялась открывать пакет.