Knigionline.co » Детективы и триллеры » Во всем виновата книга. Рассказы о книжных тайнах и преступлениях, связанных с книгами (сборник)

Во всем виновата книга. Рассказы о книжных тайнах и преступлениях, связанных с книгами (сборник) - Энн Перри, Джеффри Дивер, Джон Коннолли, Джеймс Тейлор, Дэвид Белл, Кен Брюен, Лора Липпман, Лорен Эстлеман, Макс Аллан Коллинз, Микки Спиллейн, Нельсон Демилль, Питер Блаунер, Рид Фаррел Коулмен, Томас Х. Кук, Уильям Линк, Чарльз Бокс (2017)

Во всем виновата книга. Рассказы о книжных тайнах и преступлениях, связанных с книгами (сборник)
Книга и загадка, книга и злодеяние – истории, вбежавшие в этот сборник, сопрягает книжная тематика. Вы узнаете о непрошеном госте, заявившемся к Зигмунду Зигмунд фрейду, о том, как знаменитый Лондон разоблачил преступницу из книжного супермаркета, как любовь к книжке сгубила замглавы мексиканского картеля и как Лондонская библиотека очутилась хранилищем страшно опасных загадок … В эту антологию, составленную по инициативности Отто Пенцлера, дипломанта премий "Генри", " Эллери Куин "и" Лис " за вклад в становление и пропаганду приключенческого направления в словесности, вошли нетривиальные работы знаменитых мастеров приключенческого жанра. Среди рецензентов и такие "крутые" рецензенты, как Кен Брюен, Купер Фаррел Коулмен, Лорен Эстлеман, Чарли Спиллейн, Макс Алан Коллинз, и создатели книжек - бестселлеров Генри Демилль, Энн Билль, Джеффри Дивер, и дипломанты премии "Генри" Чарльз Дж. Спорт, Томас Смит, Лора Липпман. Чалые авторы частенько спрашивают у меня наказа насчет достижения поэтического мастерства, и всякий разок я отвечаю различно, в зависимости от строения.

Во всем виновата книга. Рассказы о книжных тайнах и преступлениях, связанных с книгами (сборник) - Энн Перри, Джеффри Дивер, Джон Коннолли, Джеймс Тейлор, Дэвид Белл, Кен Брюен, Лора Липпман, Лорен Эстлеман, Макс Аллан Коллинз, Микки Спиллейн, Нельсон Демилль, Питер Блаунер, Рид Фаррел Коулмен, Томас Х. Кук, Уильям Линк, Чарльз Бокс читать онлайн бесплатно полную версию книги

На дворе май, на термометре – плюс тридцать шесть. Они стояли на Сарагоса-плаза, живописной площади, главной достопримечательностью которой были двое суровых бронзовых мужчин – генералов, как выяснил Эванс. Еще там был собор.

А еще солнце… как горящий бензин.

Эванс прилетел в Эрмосильо из Вашингтона, где жил, когда его не отправляли на задания. В столице, то есть в столице северной страны, температура была приятнейшая – плюс двадцать четыре.

– Летом у нас тепло, – согласился Диас.

– Тепло? – насмешливо переспросил Эванс.

– Но ведь… Ты в Аризоне бывал?

– Разок играл в гольф в Скоттсдейле.

– Так ведь Скоттсдейл в сотнях миль к северу отсюда, не забывай. Мы-то в сердце пустыни. Здесь должно быть жарко. Чего ты ждал?

– Я сыграл лишь шесть раундов, – признался Эванс.

– Что?

– В Аризоне я сыграл шесть раундов. Думал, что умру. Начали мы в семь утра. А ты в гольф играешь?

– Шутишь, да? Здесь слишком жарко, – с улыбкой ответил Диас.

Эванс потягивал колу из бутылки. Горлышко он тщательно протер влажной салфеткой и лишь потом начал пить. Эрмосильо, столица Соноры, был единственным мексиканским городом, где якобы обеззараживали воду. А значит, лед, в котором охлаждалась бутылка, предположительно не представлял опасности.

Предположительно.

Эванс снова протер горлышко. Жаль, нет с собой маленькой бутылочки «Джека Дэниелса»: можно было бы использовать виски как дезинфектор. У влажных салфеток отстойный вкус.

Диас пил кофе, в который положил три… нет, четыре пакетика сахара. Горячий кофе, не ледяной. Эванс этого не понимал. Фанат «Старбакса» дома, кофеман в любой стране третьего мира (от кипяченой воды дизентерию не подхватишь), в Эрмосильо он к кофе не притрагивался. Сейчас он думал, что в жизни не станет пить ничего горячего. У него вспотели и подмышки, и виски́, и промежность. Наверное, и уши вспотели.

Напарники огляделись по сторонам: люди спешили, кто в школу, кто на службу, кто на деловую встречу. Для любителей шопинга было рановато, а вот мамочки уже толкали перед собой коляски. Местные мужчины носили не костюмы, а сапоги, джинсы и вышитые рубашки. Эванс понял, что ковбойская культура в Соноре пользуется популярностью. Всюду попадались пикапы и старые американские машины.

Напарники были немного похожи – обоим слегка за тридцать, крепко сбитые, темноволосые, круглолицые. Кожу Диаса никто бы не назвал идеальной, но она не портила грубоватую красоту, типичную для индейцев-пима, его предков. У Эванса лицо было глаже и светлее, глаза – беспокойные, бедовые. Он тоже отличался той красотой, которая нравится любительницам острых ощущений.

Оба нарядились в джинсы и кроссовки, а рубашки с коротким рукавом оставили незаправленными – так не видно стволов; впрочем, сегодня они не взяли с собой оружия.

Врагов здесь они пока не нажили, но скоро это изменится.

Мимо шли туристы. Эрмосильо считался перевалочным пунктом для тех, кто едет из США на западное побережье Соноры. Много машин, много автобусов.

Автобусов…

– Ал, ты сегодня утром связывался с информатором? – спросил Эванс, понизив голос, хотя рядом никого не было.

При первой же встрече с мексиканским агентом Эванс назвал его коротким именем, чтобы посмотреть, как тот отреагирует – обидится, огрызнется, разозлится. Диас засмеялся. «Можешь звать меня Алом», – сказал он тогда, явно вспомнив песню Пола Саймона. Испытание превратилось в шутку, и Эванс решил, что этот парень ему понравится. Юмор вообще способствует доверию. Секретные агенты зачастую думают, что доверие строится на матерной ругани и на сальных шутках. Нет. Доверие строится на юморе.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий