Аннигиляция - Джефф Вандермеер (2014)
-
Год:2014
-
Название:Аннигиляция
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Молчанов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:73
-
ISBN:978-5-699-78049-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Аннигиляция - Джефф Вандермеер читать онлайн бесплатно полную версию книги
В какое-то мгновение я взглянула на оставшиеся журналы, и меня охватила паника. Пришлось еще больше сузить поиски: теперь меня интересовали только фрагменты, совпадающие со словами на стене Башни или похожие на них. Я начала атаковать бумажную гору более методично, влезая в самую сердцевину. Свет, падавший из открытого люка, напоминал, что мир не сводится к одной этой куче. Я копалась в ней, как крыса или чешуйница, засовывала руки как можно глубже и вытаскивала все, что удавалось ухватить. Иногда я теряла равновесие, и бумажная лавина обрушивалась на меня. Я выбиралась, откашливаясь и отплевываясь от набившейся в рот и нос гнили. Если бы кто-то наблюдал за мной сверху, он бы счел меня умалишенной, занятой бесполезным делом. Я и сама так думала, но все равно вела себя как фанатик.
Однако я все же нашла то, что искала, и в гораздо большем количестве журналов, чем ожидалось. Как правило, попадалась самая первая фраза: «Там, где покоится зловонный плод, что грешник преподнес на длани своей, произведу я семена мертвецов и разделю его с червями…»
Чаще всего этот текст встречался на полях, никак не связанный с прочими записями. Один раз я отыскала упоминание о том, что фразу видели на стене маяка, но «тут же смыли». Почему – неизвестно. В другом дневнике, написанном неразборчивым почерком, автор писал о найденном в журнале смотрителя тексте, похожем «… на строчки из Ветхого Завета, но из какого-то незнакомого псалма». Что это, как не письмена Слизня?… И разделю его с червями, что копошатся во тьме и питают мир своими соками…
Увы, ни в одном из журналов не обнаружилось ответа на вопросы «почему?» и «кто?». Откровения предшественников тяжелым грузом навалились мне на плечи.
Я чувствовала себя такой подавленной, что буквально не могла пошевелиться: информации слишком много, она не систематизирована. Я бы годами листала страницы, но, вероятно, так никогда бы и не нашла нужных сведений. Вместо этого меня бы вновь и вновь мучило: сколько лет существует Зона? кто первым оставил здесь журналы? что подвигло других последовать их примеру, пока это не превратилось в затверженный ритуал? что за тяга, что за массовый фатализм?… Единственное, в чем я могла быть хоть как-то уверена, так это в том, что архив неполон: отчетов некоторых экспедиций или некоторых исследователей недоставало.
А еще я понимала, что нужно либо возвращаться в базовый лагерь засветло, либо заночевать на маяке. Перспектива ночного похода не прельщала, но если я не вернусь, то где гарантия, что топограф не бросит меня и не попытается отправиться к границе?
Я решилась на последнее усилие. С большим трудом я взобралась на вершину кучи, стараясь не потревожить лежащие друг на друге журналы. Я чувствовала себя верхом на беспокойно ворочавшемся чудище, бумаги были словно зыбучий песок, готовый поглотить меня за любое неосторожное движение. И все же я справилась.
Моя догадка оказалась верной: чем выше, тем свежее были журналы. Я без труда нашла отчеты одиннадцатой экспедиции. Пока я перебирала их, к горлу подступил ком: я знала, что неизбежно найду его, и не ошиблась. Это оказалось проще, чем я ожидала; он приклеился к задней обложке другого журнала то ли запекшейся кровью, то ли какой-то еще липкой массой.
Вот он, журнал моего мужа, написанный уверенным размашистым почерком, таким знакомым по поздравительным открыткам, запискам на холодильнике и спискам покупок. Кукушка все-таки нашла своего блудного птенца среди сонмища призраков. Однако вместо желания прочесть отчет меня посетило чувство, будто я украла личный дневник, навсегда запечатанный его смертью. Глупо, конечно. Муж все ждал, что я откроюсь ему, и вот как получилось в итоге. Теперь мне придется взять его с собой, признать, что это и правда конец, как бы невыносимо не было.