Царствие Хаоса (сборник) - Сборник (2014)
-
Год:2014
-
Название:Царствие Хаоса (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ксения Егорова, Лариса Плостак, Лиана Шаутидзе, Марина Клеветенко
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:181
-
ISBN:978-5-17-097859-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Царствие Хаоса (сборник) - Сборник читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он отвел глаза. С тех пор случилось много всего, но Лондон стал первым доказательством, что китайский трехдневный грипп не просто косил людей, но повергал мир в пучину войны. В Америке вирус не проявлялся целых два дня после того, как вспыхнул Лондон: последние дни тревоги о том, что казалось таким далеким, тревоги за людей, до которых тебе нет дела. По телевизору они могли наблюдать, как разворачивались события. Нация в огне, а после начались дожди.
— Что ты видела?
Наконец-то он перестал ее чураться.
— Я могу говорить только за южную и центральную Калифорнию. Там почти никого не осталось. Последние разобщены. Ты первый из живых, кого я встретила за два месяца. Хватит прятаться, пора нам объединяться.
— Нам? — Он недоверчиво поднял бровь.
— Тем, у кого ЕИ, — ответила она. — Естественный иммунитет. Один человек на десять тысяч, хотя это только догадка.
— Господи Иисусе.
Достойный ответ, но Наиме не понравился его тон.
— Да, звучит ужасно.
Она понимала, как мало печали в ее голосе. Неужели он не видит, что, если она даст волю чувствам, ее ноги подкосятся и ей станет трудно дышать. Еще одна попытка.
— Нет, ужасна ты.
Остаток фразы он пропел. Приходи и стар, и млад, новой расе будешь рад…
Насмешка, особенно его задушевный, огрубевший в дороге тенор, ранили больнее удара. От воспоминаний о струйке слюны, стекающей по ее щеке, Наиму охватил гнев.
— Они плевали мне в лицо! Пытались утащить с собой, а мне все нипочем. Можешь и дальше молиться на эту грязную тряпку, пока не покроешься сыпью. У тебя иммунитет. Поздравляю.
— Отлично. Есть и другие доказательства, вроде лабораторных исследований?
— Будут, — ответила она. — А пока есть ты да я, да тот коп, который удрал из Бейкерсфилда, хотя давно должен был отдать концы. Говорю тебе, этот супервирус рано или поздно убивает всех, кроме тех, у кого есть естественный иммунитет.
— А если я только что вылез из бункера? Спустился с дерева? Выполз из пещеры?
— Неважно. Теперь ты здесь, ты дотрагивался до разных предметов. Вирус живет в лаборатории тридцать дней, возможно, сорок пять. Так сказали те китайцы, ученые, когда начали говорить. Иммунитет существует. Не все люди заразились. Врачи. Старики.
— Те, кто соблюдал осторожность.
— Выживают не те, кто умнее. Это простое везенье. Набор генов.
— Все-то вы врете, мадам Кюри, — протянул он.
Грубость. Пренебрежение. Стоило тащиться за ним три дня! Впрочем, а чего она ожидала?
Наима продолжила спокойнее:
— Те, кого мы встретим, — мы будем расспрашивать их. Учиться у них. Наша сила в количестве. Начнем с натурального хозяйства. Мне нравится Калифорнийская долина. Хорошая земля. Только нужна вода для полива.
Какое облегчение мечтать вот так вслух!
Он рассмеялся.
— Не спеши, сестренка, нарезать участки. Мы с тобой не фермеры. Если подойдешь ближе чем на двадцать ярдов, пристрелю.
Значит, он вооружен. Само собой. Оружия она не видела, но его левая рука скрылась в складках спальника. Он выжидал.
— Вечно одно и то же.
— А как ты думала? Это называется здравый смысл. Иди куда шла. Можешь переночевать, но утром чтобы тебя здесь не было. Это мое место.
— Спасателей ждешь?
Он зашелся сухим кашлем, таким непохожим на клокочущий кашель гриппозного.
— Я не жду помощи. И мне дела нет до спасателей.
— А у меня есть вода, — сказала она. — Держу пари, в киосках найдется еще.
Пусть вспомнит, каково это, когда о тебе заботятся. Пусть увидит сочувствие в ее глазах.
Он снова зашелся кашлем.
— Спасибо, обойдусь.
— Если ты не ждешь спасателей, то что ты здесь забыл? Любишь копаться в мусорных баках?
Он вытащил левую руку из-под складок спальника и затеребил струны.