Сад надежды - Хизер Берч (2017)
-
Год:2017
-
Название:Сад надежды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Светлана Селифонова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:31
-
ISBN:978-5-04-104221-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сад надежды - Хизер Берч читать онлайн бесплатно полную версию книги
Далтон отбросил книгу и кинулся к задней двери. Он не понял, откуда послышался крик, и быстро оглядел пляж. Если нашелся сумасшедший купаться в шторм, то кому, как не другому сумасшедшему, спасать его? Но внутренний голос подсказывал, что крик доносился с противоположной стороны.
Он спрыгнул с веранды и ступил прямо в лужу. Ветер поднимал песок, швырял в лицо и обжигал глаза. Далтон прищурился и закрыл лицо руками. По ладоням застучали мелкие камешки. Пляж был почти не виден. Вновь раздался крик, теперь явно слева, и Далтон развернулся и побежал туда. Рубашка сразу промокла, стало холодно. Приблизившись к Бакстер-хаусу, он увидел девушку, которая стояла с вытянутыми вверх руками, мертвой хваткой вцепившись в навес над небольшим патио возле веранды.
– Что вы делаете, черт возьми? – Далтон попытался перекричать ветер.
Девушка вздрогнула и обернулась через плечо. Лицо состояло из одних глаз, огромных, темно-карих, почти черных от страха.
Очередной порыв ветра едва не сбил ее с ног.
– Вы с ума сошли? Идите в дом!
Потоки воды стекали с края низкого навеса прямо на девушку, она сжала губы в струнку и непрерывно моргала.
– Он… сейчас… улетит…
Далтон догадался, в чем дело. Балка, на которой крепился навес, сломалась, и очередной порыв ветра мог его унести. Далтон подбежал к незнакомке и вцепился в металлический край, не давая навесу сорваться.
С завыванием проносились шквал за шквалом. Молнии сверкали без перерыва. По тому, как побелели пальцы девушки, Далтон понял, что ситуация становится опасной.
– Вы слышите меня? – прокричал он.
Она тряхнула головой. Резинка сползла с волос и висела на кончике хвоста.
– У меня есть брус два на четыре, попробую закрепить навес.
Она снова кивнула. Огромные карие глаза выделялись на бледном лице, в ресницах застряли песчинки.
– Я сбегаю к себе в коттедж. Продержитесь минуту?
Удар грома. Новый порыв ветра.
– Да… наверное…
Ветер взял передышку, и Далтон со всех ног бросился к коттеджу, заскочил в сарай и схватил брус, гвозди и молоток. Все настолько промокло и напиталось водой, что инструмент выскальзывал из рук. А хрупкая девушка, казалось, удерживала на тонких руках весь дом. Далтон сунул гвозди в рот, молоток – за пояс джинсов и приложил брус по диагонали к сломанной балке. Наживил гвозди. Затем поочередно вогнал каждый гвоздь по шляпку в дерево одним мощным ударом.
– Ничего себе! – пробормотала девушка.
Далтон усмехнулся про себя. Старый плотницкий трюк. Если гвоздь воткнуть в правильное место, он уйдет в дерево, как дырявая кастрюля на дно. Хороший фокус, если хочешь похвастаться перед девушкой в баре. В колледже он учился с парнем, который на этот случай всегда возил в машине обрубок дерева. И полезная штука, если нужно быстро заколотить несколько гвоздей, пока шторм не сорвал навес.
– Теперь не улетит. – Он сунул молоток за пояс.
– Спасибо. – Девушка попыталась отвести с бледного лица мокрые пряди волос, а они никак не хотели отлипать.
– Рад был помочь. – Далтон направился было к коттеджу, но тут молния ударила совсем рядом; он отпрянул и встал рядом с девушкой.
– Чарити, – улыбнулась она.
– Далтон.
– A-а. Я видела вас вчера. – Она переступила с ноги на ногу.
Он кивнул.
Девушка указала на застекленную веранду, которой Далтон любовался издали:
– Может быть, чаю или кофе? Пока не стихнет…